很突然ㄉ想講講自己對ザiムiザ 的感想(防搜
超級自我流然後我慢慢講(喔
latest #33
原曲:ザムザ / てにをは feat.初音ミク
會引用到的兩位翻譯,分別是三無氣體大:【てにをは】ザムザ / 薩姆莎【中文歌詞翻譯&個人解釋】 - wasdxxasdw的創作 - 巴哈姆特還有overfit大【歌詞翻譯】薩姆沙 - ザムザ by てにをは 中文翻譯/精註(full ver.) - s985211...
如果有疑慮會拿掉連結,再說一次真的是很自我流解析……如果不認同我的看法的話,非常正常,畢竟創作本來就是會依照觀看者不同,產生不同理解
忘記說會混著25當期主線,《蛻變》以及ザムザ的MV+歌詞講(真的很亂

先說到ザムザ跟卡夫卡的《蛻變》有關,我看到的《蛻變》翻譯,是把主角翻為薩摩札,所以後續提到主角會以薩摩札作主要翻譯

《蛻變》開頭是這麼寫的
「早上,戈勒各爾·薩摩札從朦朧的夢中醒來,發現自己躺在床上,變成了大毒蟲。」
一個普通的男人,一早醒來發現自己變成了大毒蟲
《蛻變》講的就是這樣一個故事,人類變成怪物的故事。

但我覺得ザムザ單依MV畫面來看,主角是從一開始,就和別人不一樣的
https://images.plurk.com/6l4MYuA1tXhprss99WR6Es.png
今はどんなふうに見えてますか? 醜いですか? それはそっか
現在的我是什麼模樣?想必很醜陋吧? 可不是嗎?

「父親反而用力的地踩著地板。母親不顧天氣多冷,打開一扇窗,伸出身體,把伸在窗外的臉,摀在雙手中。」

我和他人不一樣,因為我是「蟲」,不管是多親近的人都無法理解薩摩札現在的模樣。
這點在MV中也有展現出來,主角是蟲,其他人是蝴蝶
https://images.plurk.com/47ERpzEb1sX7RjiXvAvcEx.png https://images.plurk.com/3ZFi8NxbN4iVyE17fM2jEe.png
立即下載
畫面上,被吃掉的是蜈蚣和另一種我不確定是什麼的蟲,我就以我知道得來說,蜈蚣有毒,會讓人疼痛但不會致命。正和《蛻變》開頭一樣,主角是有毒的蟲。
https://images.plurk.com/4rKvkJQ5XKpQ5rzI3HYbST.png
https://images.plurk.com/cQ9u3JhoGuCPAtXP44AN.png
「ごめんね。ちっとも上手に生きてあげられなくて」と伝えて
否定形の笑顔でも欲しくてニンゲン様なりきってる亡霊
「對不起,實在沒有辦法如您所願地活著(活成您喜歡的樣子)」謝罪的話語脫口而出
(出自)就連(您)失望的笑容也無比渴望,渴望成為人類的亡靈

「一天,他把麻布放在背上——這件事讓他花了四個鐘頭——搬到沙發上面,設法遮住身體,使妹妹蹬下來也不致看見。」
「妹妹如我認為沒有這個必要,她可以隨時把麻布拿走。這樣把身體完全隔離起來,對戈勒各爾來說不是樂事,她應該是很清楚知道的。但妹妹讓麻布就那樣遮著。」
「他為了證實這個安排是什麼作用,會小心翼翼地把麻布提起一點;那時,戈勒各爾在她的目光中,似乎見到了感激之意。」
主角渴望獲得另一個人的認同,做出的舉動就是讓對方剪下自己不合群的黑髮,和《蛻變》中,薩摩札拿麻布蓋住自己變不一樣的身軀一樣,他們都試圖掩蓋自己不同的部分,然而頭髮會再次長出,薩摩札也無法變回人,主角仍舊是蟲。

変われそうにないやいや
果然無法蛻變啊
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
最一開始的ザムザ,是紫色眼睛,而其他人是黑色/白色眼睛,雖然一開始ザムザ遮住了右眼,但仔細看MV前半,ザムザ的右眼確實也是紫色。
https://images.plurk.com/18oxEX3DnDcuJ7oesppLu7.png
https://images.plurk.com/46YUj8ytTBpWr48drZQr8f.png https://images.plurk.com/69OnYmjh36WtTsUIXWgn7y.png https://images.plurk.com/7xfOL1tbRjDakkultcOlVD.png

但過半之後,ザムザ的眼睛顏色變了,右眼變成黑色,雙辮子也散開一邊。
https://images.plurk.com/3nsb6j4M3ewMMKo4G3Zisj.png https://images.plurk.com/4650sNqEZtrQyK2PQPkDM9.png
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
而最後是變得最多的,ザムザ的右眼變成黑色,眼周多出像是鱗片或是甲殼一類的東西。
https://images.plurk.com/1d4Zwy3d75IyUI5w9dfL5P.png
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
我很介意這張圖,到底是MV顏色關係,還是ザムザ的衣服真的變成了黑色?
這個答案就在最開頭,她的衣服是一半黑一半白。
https://images.plurk.com/4LTL3brWN9h1hg9aZIg4fg.png

她真的沒有蛻變嗎?她真的沒有變的和大家一樣嗎?會不會其實早就在過程中,ザムザ就已經有部分蛻變的和他人一樣了?
ザムザ在我眼中看來,是一隻蟲拼命地想要迎合其他人的期待,想要變成他人眼中的「普通」模樣。
《蛻變》則是一個人類變成蟲,拼命想要像人類那時一樣那樣,而最後卻什麼都沒有。

《蛻變》中,薩摩札對自己的死是這麼寫的。

「他充滿著感激和愛情,想起家中的人們。自己非得消逝不可的這種想法,也許比他的妹妹更為堅決」

無論誰都是一樣的,「現実はもういい」なんて云うなよ,所以呀,「現實已經無所謂了」別再說這種話了。
我覺得這才是ザムザ的本質,也是這首歌真正想要傳達的事物。
對欸我現在看才發現當初老師給我們的文本是翻蛻變不是變形記(打完才發現
又看一次MV才發現,ザムザ最一開始其實和大家一樣都是短頭髮,頭髮也是歌曲過半才長長的
https://images.plurk.com/6Uf85C8YoYYrCkrgdlyeFm.png https://images.plurk.com/6QaNUDUYh4EJlzdNsDWfuj.png
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
其實後來另外兩個白毛也有綁辮子,黑色衣服那位也有辮子,看來辮子不算是ザムザ特有的特徵
https://images.plurk.com/18oxEX3DnDcuJ7oesppLu7.png
前面這張很明顯有看到辮子
結尾其實是停在白色蝴蝶染上顏色,這和ザムザ最後衣服由白染上的顏色正好是同一邊,會不會是在暗指其實ザムザ根本不是蟲,他和大家一樣都是蝴蝶,只是因為和他人長的不同,加上他人的言論,ザムザ把自己誤會成蟲
https://images.plurk.com/1gmzjka5sszlziBYFYthOR.png
還有這一幕我也很喜歡,明明拿著刀指向對方,眼中卻帶有淚水
https://images.plurk.com/5JIuNRr0Cuuot56QfMQFDj.png
痛みと怒れる人(ラングラー)を喰らったったらった
だのに何故だろう今も
ズキズキズキって
將疼痛與憤怒的人都盡數嚥下
然而為何至今還是
隱隱作痛著

即便吞下這些,內心還是隱隱作痛,即便迎合其他人,無法容忍的那份心卻無法欺騙自己
ラングラー wrangler我查了意思是爭論者,てにをは特地把「人」後面括弧加上這一個詞,和畫面中的兩人非常相符,前面的歌詞才提到
当然あなたとまともにケンカもできなかった
想當然你我根本也無法好好吵上一架
如果我們能好好吵一架,是不是就能打破現在的情況呢?

或者另一個解釋是ザムザ吞下了痛苦,吞下了憤怒,吞下了爭論,就算這樣,還是感到疼痛
どうしようもない成れの果てでもここにいる
シャガの花に毒されても
即使已走投無路無可挽救我也依然在這
就算我會因此受蝴蝶花所荼毒

雖然大家都有提到,但還是想特別提一下,蝴蝶花的花語是「反抗」。
冗談じゃない 夢を食べないで
別開玩笑了 別再啃噬我的夢想呀
我認為這是てにをは對ザムザ的解讀,如果能反抗的話,就不會那麼痛苦了,跟《蛻變》內,一個人接受現況孤獨死去的薩摩札不同。
薩摩札的夢想是什麼?
「讓妹妹明年去上音樂學校」「雖與妹妹常提起音樂學校的事,但只是當作不可能實現的,美麗的夢罷了。」「但戈勒各爾卻在心中堅定地規劃,準備在聖誕夜隆重的宣布這件事。」

「照他目前的狀況,那已經成為無意義的空想」
因為自己變成蟲,薩摩札的夢想已經無法實現了。
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
我自己是真的很喜歡《蛻變(變形記)》和ザムザ這首歌的呼應,以及與之不同的地方,超喜歡てにをは詮釋出來的這首歌,希望喜歡這首歌的人也能去看看《蛻變》,回頭看這首歌會有另外一種味道
蘋果在《蛻變》內是很重要的意涵,在ザムザ裡也反覆出現。
どうか林檎を投げつけないで
還請你別將蘋果往我身上扔

「父親是已經下了決心給他爆擊的。他從餐桌上的水果盆中,把所有的口袋都裝得滿滿地,也不瞄準,只是隨手把蘋果一個接著一個拋了過來。」「想拖著身體往前爬動起來。但被釘子釘住一樣的感覺」「讓那個蘋果作為唯一的紀念品,仍嵌在他的肉裏。」
「『我想總得有這個一天。』父親說:『我常告訴你們,你們女人卻不肯聽我的話。』」

父親向薩摩札丟出蘋果,蘋果代表了父親的厭惡以及不理解,,所以請不要對我感到厭惡及不理解
而蘋果像是根「釘子」一樣嵌在肉裡這句,也跟ザムザ中,被當作標本釘在牆上的蝴蝶一樣
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
後面會開始講プロセカ第89期活動—「イミシブルディスコード」,25主線以及稍微提及第93期「ボク達の生存逃走」
跟這首歌的呼應
如果介意暴雷可以直接離開
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
防雷
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
「イミシブルディスコード」Immiscible Discord
Immiscible是「不能混合、無法相容的」
Discord是「看法不一致,缺乏共識」

兩個詞都代表這次活動,是一場無法取得共識,無法一致的活動
故事簡單描述就是朝比奈 まふゆ的母親,發現了25時、ナイトコードで。的存在,因此找上奏談論(個人體感更像是單方面壓制)

まふゆ在25主線中就有提到,她吃不出食物的味道,什麼都不知道,在母親的愛(壓迫)下,開始想要消失
吃不出食物的味道,沒有情緒波動,這完全不像人類的模樣,不就像是「怪物(蟲)」一樣嗎?
那也可以理解,まふゆ就是歌裡所提的ザムザ,而這期活動是奏banner,那主唱者是奏,這首歌是奏(旁人)對まふゆ(當事人/ザムザ)歌唱,也可以這樣理解
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
「現実はもういい」なんて云うなよザムザ
「現實已經無所謂了」別再說這種話了呀薩摩札

「現實已經無所謂了」這句話指射まふゆ說出的話,まふゆ在主線最一開始,說了「好想消失」,現實已經無所謂了,怎麼樣都好,只想消失在現實中。因此まふゆ逃進世界裡。
因此這句話是ザムザ本人所唱
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
歌詞中大量用到的ズキズキズキ,也就是心臟一跳一跳抽痛的意思

繪名:
「真的,這樣結束就好了嗎?」
「你啊,最重要的東西被丟掉了不是嗎?」
「這樣的話,不就是要你捨棄你的想法——捨棄你自身一樣嗎?」

真冬:
「那是……」
「但是,母親……對我的事情——」

繪名:
「要是你再不對媽媽生氣的話……再這樣下去,你會先崩潰的!」
真冬:
「但、是……」
「但是,那種事……做不到……」
「沒有理由的……一直……」
「很害怕……」
璃兒貓🌈尖叫貓貓
1 years ago @Edit 1 years ago
まふゆ因為小時候跟母親在遊樂園走散,一直認定只要聽母親的話,就不會走丟,就不會害母親不高興。
反抗母親的話,母親會生氣,まふゆ害怕那樣的情況而不自知,但內心卻一直一直為此害怕、抽痛著
「已經說了『討厭』!想繼續做音樂這件事,也說了!」
「但是……!就算這樣,也沒有被聽進去……」
まふゆ所做出的反抗,被全然的無視了,明明不想被吞噬夢想,明明說出口,卻因為害怕爭吵而被帶過
好我懶得講了就這樣(幹
back to top