Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
美馬坂・Makoto
1 years ago
[本篇都在講法,歡迎十方法界人士、法人與自然人自由參考](誤
今天的聖教新聞(創價學會的機關報)有引用日蓮大聖人的聖訓,提到法華經的行者能夠克服疾病的挑戰。當中日蓮大聖人引用的法華經的經文十分有趣。甚至佛陀圓寂的原因之一也可以從這段經文(法華經壽量品第16)當中的故事找到線索。
(下收本文)
latest #6
美馬坂・Makoto
1 years ago
這同時也是日蓮佛法的死亡觀,就算是死亡,也是有意義的、積極的、達成使命的死亡。
故事簡單介紹:
從前有個神醫,製藥救人,膝下子孫百餘。但神醫要出國服務,他的子孫就不聽話,亂吃地下電台的養肝藥吃到破病。
神醫回國後子孫都很開心,當中好多人都重新去吃爸爸的好藥就恢復健康了。但也有不少人已經亂吃藥到認知出問題,表面上歡迎爸爸但實際上還在亂吃。
美馬坂・Makoto
1 years ago
爸爸知道勸不聽,於是留下了藥方之後再次出國。然後派人傳話說自己客死他鄉。那些認知出問題的子孫聽到這個噩耗十分傷心,後悔沒有在爸爸回家時讓他放心,所以也根據爸爸留下來的藥方吃藥,恢復健康了。
爸爸聞訊十分高興,這才決定回國與子孫重聚。
佛陀說,自己圓寂就像這個爸爸一樣,是為了後人方便才選擇這個方法的。
美馬坂・Makoto
1 years ago
以下原文引用。
「又、善男子,諸佛如來、法皆如是,為度眾生,皆實不虛。譬如良醫,智慧聰達,明練方藥,善治眾病。其人多諸子息,若十、二十、乃至百數,以有事緣,遠至餘國。諸子於後、飲他毒藥,藥發、悶亂,宛轉於地。是時其父還來歸家,諸子飲毒,或失本心,或不失者,遙見其父,皆大歡喜,拜跪、問訊、善安隱歸:『我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。』父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味、皆悉具足,搗篩和合,與子令服,而作是言:『此大良藥,色香美味、皆悉具足,汝等可服,速除苦惱,無復眾患。』」
立即下載
美馬坂・Makoto
1 years ago
「其諸子中、不失心者,見此良藥、色香俱好,即便服之,病盡除愈。餘失心者,見其父來,雖亦歡喜問訊,求索治病,然與其藥、而不肯服。所以者何。毒氣深入,失本心故,於此好色香藥、而謂不美。父作是念:『此子可愍,為毒所中,心皆顛倒,雖見我喜,求索救療,如是好藥、而不肯服,我今當設方便、令服此藥。』即作是言:『汝等當知,我今衰老,死時已至,是好良藥,今留在此,汝可取服,勿憂不瘥。』作是教已,復至他國,遣使還告:『汝父已死。』是時諸子聞父背喪,心大憂惱,而作是念:『若父在者,慈愍我等,能見救護,今者、捨我遠喪他國。』自惟孤露,無復恃怙,常懷悲感,心遂醒悟,乃知此藥色味香美。即取服之,毒病皆愈。其父聞子悉已得瘥,尋便來歸,咸使見之。」
美馬坂・Makoto
1 years ago
「諸善男子,於意云何,頗有人、能說此良醫虛妄罪否?」「不也,世尊。」佛言:「我亦如是,成佛已來、無量無邊百千萬億那由他阿僧祇劫,為眾生故,以方便力、言當滅度,亦無有能如法說我虛妄過者。」
妙法蓮華經/16 - 维基文库,自由的图书馆
美馬坂・Makoto
1 years ago
Fin.
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel