Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
latest #21
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
為什麼標題叫滿喫?
因為在去年大概11月腦中一直想到這個詞,太好奇跑去查發現有
充分享受
的意思,覺得這個標題很適合拿來寫點刀,於是就開始寫了
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
為什麼以幸福的瞬間當主軸?
因為那時候想到官方出的ost,也是自己非常喜歡的一期活動live with memories 的曲子:
幸せを数えて
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
「這雙手是我從小就開始照護的,希望妳們作為咲希重要的朋友們,在最後的這段時間內,能夠化作咲希的羽翼,見證旅途上的眾多繁星……」
「接著向那一望無際的夜空盡情翱翔吧。」
-
為什麼會讓司說這句話?
這句話主要想讓咲希有點像即將啟航的夜鷹一樣,夜鷹也是因為LN第一期活動雨上がりの一番星的書下曲ステラ看解析有意指宮澤賢治的夜鷹之星,順便附上看的故事版本及歌詞解析
宮澤賢治:〈夜鷹之星〉(よだかの星)|MPlus
【Leo/need】《ステラ》歌詞翻譯&心得 @世界計畫 繽紛舞台! feat. 初音未來 哈啦板 - ...
立即下載
幻蝶
1 years ago
對於一歌及咲希的情況,是否選擇詢問亦是再觀察一陣子,穗波明顯地選了後者,但這也意味著要有做好放棄另一個選擇的勇氣。
-
選擇
及
勇氣
這個詞對穗波來說應該是她的三個活動以來最關鍵的字眼,揺れるまま、でも君は前へ最有印象的就是時逢班級合唱比賽,面對同學選簡單還是困難的曲子,進退兩難
最後被meiko的話給予勇氣,靠著自己將想法訴說出來
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
「嗯……果然這邊比起『給妳』還是改成『為妳』會比較好吧?」
-
取自live with memories 的第六話幸せな思い出(自我流翻譯可能會有錯誤)
幻蝶
1 years ago
……咲希的元氣總是能影響他人,在她身旁總能讓人感到活力滿倍、穗波的溫柔十分可靠,又非常照顧他人、志步的堅持是一旦決定要做了的話,無論他人說什麼都不會輕易放棄……
-
這段來自官方一格漫畫,有稍微增添一些詞語
幻蝶
1 years ago
一首又一首由旋律編織而成的曲子,這十六小節所彈奏出的想法,是否有成功傳達至觀眾心中呢?
-
十六小節是什麼?去查過資料貌似是貝斯的一種演奏技巧,另外在志步活動Don't lose faith的書下曲voices 內也有出現這個詞
幻蝶
1 years ago
志步除了臉上的三條線外,彷彿還能在她身後看見宇宙太陽系。
-
其實是張梗圖
幻蝶
1 years ago
「接下來要玩什麼呢?不如玩雲霄飛車吧?」
「……咲希,妳知道我不擅長玩這類型的吧?」
-
這段對話來自遊戲內
這裡
幻蝶
1 years ago
『要是能和大家一直在一起就好了。』
醫院真討厭啊,藥物也好、痛苦的治療也罷。
自己一個人……好寂寞啊。
明天什麼的要是不要到來該有多好……
-
分別為主線故事第一話
和no seek no find 中四星一歌中一歌和咲希的對話(因為沒抽到加上找不到該段截圖,先用文字描述)
幻蝶
1 years ago
「我……想和咲希共同寫出一首曲子。」
-
以下的片段大多也是來自no seek no find一歌四星對話,這裡還有再加上心理描寫
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
我們在日落前相視而笑,為了看見星星在夜晚中一同奔跑,前方有什麼似乎都不重要了,此刻的心情將會永懷在心內,一直到永遠。
-
這裡來自流星のパルス的中段,也就是日、星、先(さき)、気
持ち
(望可拼做もち)
有試著用自己的看法將歌詞加上,同樣也附上喜歡的歌詞翻譯解析
【Leo/need】《流星のパルス》歌詞翻譯&心得 @世界計畫 繽紛舞台! feat. 初音未來 哈啦板...
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
「歡迎今天到來的各位觀眾,請盡情享受眼前這美麗的滿天星空。」
「那麼請各位看向北方的天空,那七顆明亮的星星就是──」
-
這段來自雨上がりの一番星中的第八話,穗波的天文館解說
幻蝶
1 years ago
有妳在即是happiness
-
來自knock the future內的咲希翻到一歌作詞本內的歌詞 ,有做點修剪
幻蝶
1 years ago
上面那段又或者是一歌和咲希在列車上的橋段,為了想表現銀河鐵道之夜的感覺,就寫出來了
幻蝶
1 years ago
@Edit 1 years ago
忘了說最重要的一點,也是因為這個解析才決定讓這故事有刀
@kiseki__ssfwl - 【 #プロセカ 】<考察> 關於天馬司與星星(Antares)的設定 ...
幻蝶
1 years ago
大概是這樣,也許還會有漏補充的地方,感謝點進來的大家或觀看這篇系列的讀者們觀看
幻蝶
1 years ago
志步發自內心的疑問,對此,一歌只是笑了笑並說道:「放心吧,雖然我的走路速度沒有穗波及志步妳們兩個人快,但是持久力這一點我還是有信心的,事不宜遲我們快出發吧。」
-
走路速度的設定來自
プロジェクトセカイ攻略@AppMedia on Twitter
幻蝶
1 years ago
『いっちゃん,我這裡也有一小塊像霜淇淋的雲唷。』
『真的!?還真是巧合呢……!』
-
來自no seek no find 第六話暗闇に差す光中的對話
幻蝶
1 years ago
咲希繼續探索公園,接在在看著像瓢蟲形狀的混凝土滑梯前停下了腳步。
-
混凝土滑梯是什麼?原文是コンクリート遊具,找了最符合文章內印象的圖片
當初找了很久甚至讓文章卡住的程度,最後翻遍各個網站才終於找到詳細名稱
幻蝶
1 years ago
題外話,聽說上次LN虛擬演唱會中的天ノ弱中段咲希的
進む君と止まった僕の
,一看到就有種覺得,啊真適合的感覺
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel