Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
@Edit 1 years ago
【閒聊噗】
#異教民謠
#北歐神話
#北歐民謠
收到一封電郵問我接觸異教民謠的原因和搜尋資料的方法,隨性跟大家分享一下
latest #13
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
1. 接觸這種音樂類型的原因?
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
因為年代久遠的關係,當初接觸異教民謠的原因我已經不太記得了。隱約覺得那時應該是聽了德國異教民謠樂團 FAUN(台譯農牧神樂團)的歌,於是喜歡上這個樂團(他們很久以前以中世紀民謠起家,作品涵蓋多國神話及文學作品),偶爾會被 Youtube 推送類似的民謠音樂,但不一定屬於異教民謠的範疇。
那時還沒有像最近幾年這般,有那麼多以北歐神話為靈感的樂團或獨立音樂企劃冒出來。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
不過,我是一直到幾年前想要架設網站去推廣異教民謠,才知道這種音樂被業界(?)(自)稱為異教民謠,是新民謠的其中一個分支。真要說的話,目前對何謂「異教民謠」還沒有一個非常精準的說法。
立即下載
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
2. 寫推廣文的時候,如何找尋相關資料?
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
寫文章的時候,我嘗試從多方擷取資料,包括﹕專輯附贈的小冊子、樂團上載的影片說明欄、樂團網站或社交媒體、聽眾的留言、歌詞翻譯網、維基百科(*雖然學術界認為維基上的資料不準確,但我不是在寫學術論文,這方面就先放過自己)、各種從孤狗大神找到的相關網站或討論等等。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
簡單來說,你一開始可以不懂北歐語或相關語系的語言,但至少要懂英語。我在每一篇文章最後列出的參考資料九成以上是英語,除了資料比較多,也因為比較準確和詳細。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
忘了補充,這個學術界是我念大學時的那個學術界,這句並不單指北歐文化相關的維基條目。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
如果你想要推廣的異教民謠以北歐神話為靈感為主的話,可以先從博客來找一些與北歐神話有關的書來看,有了基本知識之後,遇上關鍵字會比較容易推論歌詞的主題是甚麼。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
剛好搜到一本重量級學術作品﹕
北歐神話學 (電子書)
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
或者可以先看看這個方格子專欄的文章﹕
異教人.ᚢᛁᛏᛁᚢᛅᛣ|方格子 vocus
作者非常熱心於鑽研北歐神話、盧恩文字和相關的異教民謠樂團,幾乎每天都會更新。
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
-
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
謝謝這位朋友的來信,希望我的回答對你有幫助
羽卒ᚙ異教民謠翻譯機
1 years ago
最後放一首鼓聲滿滿的〈Elverhøy〉來結束這個回合
SKÁLD - Elverhøy (Official Music Video)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel