今天才打開這篇看(太懶)
桑原編不愧是文人,這文案只用Google翻譯就很可以😌

これまで歩んできた曲がりくねった道を滑走路にして、舞が飛び立つときが来ます。どのように舞いあがるのか、見届けていただけると幸いです。
將迄今走過的蜿蜒道路作為她的跑道,小舞起飛的時刻到了。
如果您能看著她如何飛舞的,我將不勝感激。桑原亮子「舞(福原遥)に力をもらい、未来の舞を描くことが何度もあった」「舞いあがれ!」執筆を終えた今の心...
看到現在,我自己的感覺是,一個纖細的小女生,慢慢變強,在社會上立足;和一個纖細的小男生,接受自己的脆弱,不勉強融入社會,以自己的方式生存,的對比。
桑原編描述她最喜歡的七夕場景。怎麼能那麼準確的用文字把那個微妙的氛圍表達出來啊...🥺ナカモトクミコ on Twitterさえまん on Twitter貴司和舞
「縱然眼神已訴說著喜歡,卻無法踏出那一步。」
那扇窗的距離
「紙飛機飛得過去,但是從小就無法伸手觸碰。」
立即下載