其實還是可以挑剔啦,就是有些地方的台詞還是太出戲了......有時候都在想,這到底算誰的問題啊.....演員念那台詞的時候不會覺得很奇怪嘛,應該會想要改得口語一點吧?是覺得在寫劇本的時候難免啦,畢竟寫作跟講話還是不一樣的思考模式和呈現方式啊,但排練時就會覺得怪了吧......不知道改動台詞是不是演員可以隨意做的事就是了......(當然也不排除演員自己根本也沒感覺怪啦
挑台詞和口條這種缺點,除非真的是很誇張啦,不然我一般是不會太在意,因為只有母語影視作品可以挑這種缺點,畢竟其他國家的語言我又不懂嘛,哪會知道台詞寫得好不好,演員講的好不好啊...
以及有在想會不會覺得太說教阿,關於環保和同性議題的部分......但我個人是覺得安排的蠻好的,甚至有些地方還有記憶點XD