Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
阿帕-有共不辱,愧對父母。
1 years ago
我的青春
latest #11
FEniX 救火隊🔥的余子
1 years ago
中配我看得雞皮疙瘩好感動
阿帕-有共不辱,愧對父母。
1 years ago
我要二刷……
有栖*1026夢のようなひと時
1 years ago
太太今天去看中配嗎!(我明天要第一次去看中配了
不過灌籃高手我小時候沒看過
立即下載
阿帕-有共不辱,愧對父母。
說
1 years ago
@Edit 1 years ago
jane1631
: 我今天就是看中配RRRR是我的兒時回憶RRRR
有栖*1026夢のようなひと時
1 years ago
paru1000
: 這樣我好期待今天看中配!
(之前可以看的時間都對不到所以都只看了日配版
阿帕-有共不辱,愧對父母。
1 years ago
jane1631
: 中配其實很優秀,而且很多臺詞都有配合台灣口語做調整,雖然情緒跟日配還是有一點落差,但更能get到梗(欸
有栖*1026夢のようなひと時
1 years ago
paru1000
: 台配老師們都很讚
不過這次代理商翻錯好多地方,其實蠻扯的。連帶中配也有錯
(不合邏輯的地方
阿帕-有共不辱,愧對父母。
1 years ago
jane1631
: 我懂www但好像也沒辦法,翻譯真的不是簡單的工作
有栖*1026夢のようなひと時
1 years ago
paru1000
: 對....翻譯真的不簡單.....
雖然之前看到有個偷偷說在地圖炮那些說翻譯不簡單的人,看了真的氣死
阿帕-有共不辱,愧對父母。
1 years ago
jane1631
:
那個真的想叫他滾一邊去,不尊重專業直接去死一死
有栖*1026夢のようなひと時
1 years ago
paru1000
: 他覺得翻譯不是專業 然後一票旅人叫噗主給翻譯書單也不敢給(癡癡等
不過翻譯業也是龍蛇雜處⋯⋯自我感覺良好的真的也是不少.........唉
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel