Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
apmk@住在「劏房」的
1 years ago
年輕妹點外送!餐點備註「不要加哈姆」老闆傻眼看嘸 她無奈問「有誰聽得懂嗎」:不是火腿
原來午餐肉在台可以叫哈姆
latest #7
機器狼🏞️日月潭旅行回顧
says
1 years ago
可以喔汪
姜燄
1 years ago
台灣的話午餐肉跟火腿應該不會當成一樣的東西
白鳥ヒカル
1 years ago
台語是叫hamu沒錯ww 不過午餐肉和火腿在台灣給人的印象真的不會是同一個東西(#
立即下載
酒鬼
1 years ago
比較好奇這種也可以被當作新聞
我是都講jamón啦
蒼狩
1 years ago
ハム
apmk@住在「劏房」的
1 years ago
aogari
: ハムたろ
蒼狩
1 years ago
名字應該原意就是那個ハム沒錯
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel