Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
麥稈軼事創作集中
「聽說海的另一端有另一個我。」
latest #11
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛
Ricard
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛
His Anecdote.
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛
Fringes
早早出師的少年擁有一雙再穩重不過的手,適合翻閱頁頁脆弱的書籍、適合摘根根麻煩的藥草、更適合繼承源於父親的打鐵技法,隨著成長迅速變得修長的指卻意外不擅長縫紉與編織。
☛
Sopping
打從三年前他應走的路已走了、應聽的話已聽了、應學的事已學了,如今放下錘子在外面曬太陽就像被胡亂洗完後掛起的被褥。
☛
Humid
三年前的少年曾領更加歪扭的人走在泥土,經過屏息的英雄又經過磨平的徽飾,半雙反轉的靴擦過腿甲發出刺耳聲響。
立即下載
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛
Fertile
——這更像是怠惰的藉口,里卡德。誰會語調暴躁地對他說。就算真的有人站在他面前開口他亦不會理會,腦中想像出來的畫面更不需要在意。
☛
Frenzied
(然而籃子什麼也馱不動,放滿了小扁豆之後連聖經也失去歸處,何況那不是屬於自己的籃子,終究要回到它該擺放的屋簷下。)
☛
Pietas
他還不能夠如願知曉的事情不少,神拒絕給出答覆就如馬匹拒絕新手的撫觸,站得高挑的生物望向少年時圓潤的眼珠恍若睥睨、噴氣聲更能解讀為嘲笑。
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛
Fasti
鐘樓不懼雷雨,可人們害怕,即使是埃及的法老也要害怕——他厭惡那些聽見一詞半句就要背誦經書的傢伙,然而自己也有抓著這些炫耀機會不放的時候。
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
☛ ☛ ☛
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
角色:(健康負值但仍然健在)
中之:(過了夏季就整個人消失殆盡)
湮太公🎣
2 years ago
好好看……文學大師裴寶仙人……裴寶寫中世紀好有國外經典翻譯文學的感覺
裴回➳鯨魚上鉤
2 years ago
giginewworld
: 我才是超愛吉的創作
把熊緊緊攥著(熊)!!!大師一出手便知有沒有…安定當狂讚士好開心………
flameanddr
: 湮仙看見我一時半刻的餘痕
有時候一邊翻文本一邊寫一寫就無法分辨文法是否正確ㄌ…這或許也是一種翻譯感的呈現技巧(蛤
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel