🦝×🍥🎩

nqrse × FAKE TYPE. - CR ANTHEM (Plurk Paste)

歌詞翻譯,如有錯誤歡迎糾正~
部份歌詞的解釋下收.ᐟ.ᐟ

#なるせ #FAKETYPE. #CrazyRaccoon
latest #7
CR ANTHEM CR讚歌
白帯でも常備な向上心 いつか黒帯へ

原句直翻為「就算是白帶選手,只要心懷上進心,總有一天也能成為黑帶選手」。這裡我個人將無經驗的白帶等級比作電競遊戲中等第最低的‘’青銅‘’,黑帶等級則以高手雲集的‘’鑽石‘’等第來比喻。
Go away, Except for the true...

自我流解釋,true(真實)對應的應該是cheat(作弊)。大家都知道,玩遊戲時最討厭遇到開外掛作弊的玩家了,希望他們都滾離這個遊戲。
立即下載
Animals

很喜歡歌詞裡反覆提到animals,除了CR的商標就是浣熊以外,旗下不少成員的立繪也是從動物或是非人開始慢慢蛻變成人類。
レッテルからアイコン

這句我翻為「從歧視蛻變成標幟」,以往講到電玩遊戲,總會讓人聯想到家裡蹲、啃老族、社會不適任者等負面印象,新聞也常常提到重大社會案件的嫌犯都是沉迷打鬥類電動遊戲的人,社會因此對喜愛電玩遊戲的人貼上歧視標籤。
然而,現今電玩遊戲也能為國家規範的一種新興運動,選手們甚至能代表國家參賽、為國爭光,成為一種國家的標幟象徵。
右から左 上から下まで
巻き込むI got it 根っから上がれ

這段的意思,從前句來看應該是指遊戲戰場上運用戰術與走位包圍挾持對手,將敵人逼入羅網內收拾掉。因此,後句的「根っから上がれ」直接翻譯的話徹底地往上。
但,根っから有三個意思,⑴天生地/與生俱來的、⑵完全地、⑶從根本上。另外,上がる也有很多種顏意思。
綜合整個歌詞傳達給我的感覺,我個人覺得這裡頗適合翻譯成電競選手們在比賽中爭取勝利、獲得積分,並逐漸把自己從最初的排位往上升至大師、甚至是頂獵。
back to top