克雷歐洲浪狐
2 years ago @Edit 2 years ago
正在準備的讀書會筆記,分享狐狸先生喜歡的段落:
「這兩個世界,一般與非一般現實、物理世界與異界,在某個意義上而言就是魔法的劇場本身。它們在彼此的中間地帶相遇、媒合、生下魔術的孩子們,這『之間』即為十字路口(正因如此,一如我們)。就是在這個地方,我們所做的誕生了,在烏爾魔法狗狼不分的世界,那構成原野的根本質料。」
——Aidan Watcher, Six Ways, p.31
原文下收。
"These two worlds, ordinary and non-ordinary, the physical world and the Otherworld, are in a sense the very Theater of Magic, itself. The spaces in-between where they meet and mate, breeding magical children, are (and thus are we) the Crossroads. It is here where all we do is born, in the twilight world of ur-sorcery, the very substance of the Field."
狼狗傑
2 years ago
看到狗狼興奮,再看原文是twilight(坐回去
立即下載