けんじ
1 years ago @Edit 1 years ago
中翻日的門檻就在於,
把『抓到寶可夢了!』翻譯成
『ポケモン ゲットだぜ!』還是『ポケモンを捕まえました』的差別。

其實解決的最有效方法是先把台詞翻成台語
『寶可夢倆丟啊!!!』
再翻譯成日文就幾乎不會失敗了
不過似乎不是很多人知道(逃

https://images.plurk.com/X6G5Iegq7sw1wbXvtlnMv.jpg
latest #8
原來如此
我完全理解了一切(完全沒有理解)
[Dr.BUG]阿虫
1 years ago
原來如此 翻成台語就對了
立即下載
阿修影☯
1 years ago @Edit 1 years ago
原來如此
desnet.icc
1 years ago
艾爾康迪遜
1 years ago
寶可夢嘿嘿嘿嘿讓我逮著啦!!
ㄌ一ㄚ丟阿~ㄌ一ㄚ丟阿~
放空的XD人
1 years ago
完全無誤XD
back to top