SA|Carhart
2 years ago @Edit 2 years ago
【兼職外快 - 〈刮脂鞣皮〉

任何的皮革手作品或者衣物,在被褪下外皮與生命前都曾鮮活地存在於世。人們用自詡為比鷹隼還銳利的雙眼丈量應有的大小,以跟熊與豹相較差距甚大的雙掌撫摸過顏色濃郁的皮毛,揣度其價值與年份。
latest #9
SA|Carhart
2 years ago @Edit 2 years ago
而那些被留下未能售出,無法以任何幣值度量的油脂及損壞的皮,就同曾經寄宿於軀體的靈魂蜷縮在棚舍中的陰暗角落。腥臊同血水往低處流淌,被捨棄的毛皮與殘塊不為人所喜亦不能為人所用,這些東西經過一道道審視並不符合皮革匠的標準,遂被棄置於墓園一角或人跡罕有之處,也不會有人關切。

這張皮屬於比自己還要巨大的存在,如今卻乖巧地蜷在她的掌心,帶著腐肉與殘穢,僅能從毛皮的生長方向與難以判斷的紋理大略推測生前模樣。卡哈特試圖刷下擱淺在水流中的難以辨明的團塊,那難以忍受的氣味彷彿亡靈最後的控訴,恣意深入鼻間,提醒人們是如何粗暴對待共存於世的存有。
SA|Carhart
2 years ago @Edit 2 years ago
她瞇起雙眼忍不住嗆咳,這實在太難承受了,喬伊荒謬無比的滾石療法傳出的味道此刻竟遠勝於此。若不是那位好心的老婦人友善地介紹這份工作,恐怕她早就同其他自告奮勇的人不回頭奔逃出門。

光滑而完整的表面出自有條不紊的刮除工法,紅黃相間的表皮底部被彎刀分開出一條護城河,顯露原有的毛色。卡哈特小心翼翼地刮落附在細毛上的乾涸汙漬,似蜻蜓點水般輕輕地深入表層,攫取糾纏不屈的硬塊,讓刀刃邊緣包覆著僵硬塊面接著剔除無意義的為難。
SA|Carhart
2 years ago
或許痛訴著生前遭受的百般折磨、或許疑問著被揀選的理由出自何種標準,那些糾結成團的殘存念想在鬃刷的反覆梳理間,逐漸恢復成最初的模樣。褪盡了血色與汙垢及油脂的皮革,歷經清水浸潤與陽光的洗禮,終於生成了人們期待的樣貌。

只是那之中沒有屬於卡哈特的那份,也許那面毛皮的原主怒意未消,雖然順利地洗掉甚為難纏的髒污,彎刀的角度卻忠實反應了她內心所想,一張巨大的皮被乾淨俐落地劃分成許多份,宛如聖子教誨的五餅二魚,得到的數量遠遠超過期望的。
立即下載
SA|Carhart
2 years ago @Edit 2 years ago
她只得摸摸鼻子跟皮革匠坦承失誤,望著一張張完好的皮被載往下一個目的地,而這些出自於牛或者鹿的皮毛,最後也不會跟原有的相貌相同。承載著這些未來的皮製品的動物,也不會察覺這曾經是牠們生命中其中一條道路——雖然血腥且滿佈油膩,卻沒有人會探詢背後的秘密,落在眼裡只有光鮮亮麗的風采。

可她確實領教了成就那些毛皮的美麗是有多麼不易。熾烈的光照會蒸發曾有的不甘與水氣,曾經委垂在雙手的生皮終有一日會披掛在富人挺直的背脊,燥烈的氣息被淹沒在華貴的薰香間,河水會帶走冥頑不靈的混濁與汙穢,光采動人的獸皮會留存在世人眼眸。
SA|Carhart
2 years ago
至於那些嘶啞的叫喚,不會有人聽見,只有深入其中之人才能懂得其中真義。
SA|Carhart
2 years ago
———————————————
SA|Carhart
2 years ago
看我的三小時趕作業之術!!!!!!!!
SA|哭包
2 years ago
為什麼您三小時趕作業也可以寫得那麼優美⋯⋯好喜歡把毛皮刮破但形容成五餅二魚的敘述,這三篇都用動物帶出了好多對世俗的諷刺,尤其這篇更彷彿可以看到死去的靈魂透過皮毛聲嘶力竭的叫喊,明明是普通的鞣製皮革工作但卻充斥濃濃的諷刺,太美麗了您真是文字藝術大師
SA|Carhart
2 years ago
Lin_Ci: 骰到19我想應該是破成五餅二魚的程度了(爆)
謝謝達西中,鞣皮是我最想不到如何寫的題目,只好寫成自己會喜歡的樣子(也就是偏向散文的書寫方式)。
剛好秋季後來的兼職都跟動物有關,而且都有經過人為的程序,就順著相似意涵書寫不同題材。只是太趕了回頭看抓出很多蟲有點不好意思……
back to top