Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
雲月
說
2 years ago
暴虐的怒火,焚燒於胸口中,賽菲ㄌ-
相信戴起紙袋的瞬間,各位腦袋中的BGM都響起了
說實在的真不知道Enby該怎麼中翻,查了一下似乎是彩虹用語中的不指定自己為任意性別的意思🤔
不知道有沒有其他意思或專有名詞
latest #9
用心製毛~O
2 years ago
將自身姓名化為決戰音樂的辣個男人
【歐文】
說
2 years ago
等等,那個法力池的位置是在...
(往回翻前一頁)...喔好,是胸口阿
有一瞬間我以為第二格是臀部視角,所以法力池其實是位在(ry
雲月
2 years ago
Algernonasd
: 你484在想
立即下載
【歐文】
說
2 years ago
Kumotuki
:
您真了解
夢魘 Kage
2 years ago
「神廟早就毀了,小朋友」
我認為是因為稱呼壞里歐為 boy 或 girl 都不太精確才用這個詞,又要表現出塔羅的老司機口吻(用kid不就好了:/)
夢魘 Kage
2 years ago
根據
Nonbinary/zh-tw
所述
雲月
2 years ago
allenpappas24
: 感覺用Enby就是要呈現出塔羅想表現慾望,看起來會比較博學吧
用小朋友好像也不對,台灣好像也沒有專有名詞(
夢魘 Kage
2 years ago
Kumotuki
: 因為台灣多元性別概念還沒趕上美國流行,當然不會有專詞。但此處1. 語氣確定是前輩(塔羅)對後輩(壞里歐)、2. 要使用非男非女的中性稱謂,於是”小朋友”、”孩子”都適用這情境
但說實在對讀者根本沒差,只是覺得這些新人類詞彙硬翻起來很麻煩...
雲月
2 years ago
allenpappas24
: 好像也是
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel