藥藥啾西
2 years ago
latest #10
藥藥啾西
2 years ago
我的意思是大人數真的很難聽到底是誰在講話超怕弄錯
然後聲音又會疊在一起
藥藥啾西
2 years ago
我還剩一題團員特質我覺得我就可以回老家了
冷水.w.
2 years ago
他們一起講話真的超好笑又超混亂的XDDDDD
烤肉辛苦了!!感謝!!!!
立即下載
藥藥啾西
2 years ago
sakura1118: 謝謝留言;;
藥藥啾西
2 years ago
我一句話有時候要聽幾十次還要放慢倍率去聽他們重疊在一起時到底在講什麼,還要猜是誰
如果說自己推的講話習慣可能會知道,但是其他人可能自己會有慣用詞,不然箱推就很難猜一些東西…
我昨天今天就一邊聽寫一邊想烤這個肉有意義嗎我為什麼想不開
謝謝烤肉!!! 一起講話+線場錄音真的很難聽懂!
藥藥啾西
2 years ago
chu0718: 謝謝留言嗚嗚嗚對我來說太艱難了
藥藥啾西
2 years ago
其實有幾個地方不堅持就會簡單一半
例如不要放英文字幕
中文意思有到就好 又不會怕打錯 單一字幕字還可以大一點
但我就覺得應該要放英文字幕…
這樣至少看的人覺得中文語感不對時可以自己看有英文的決定之類的…
還有就是很多小地方好像也不需要全翻出來
但我覺得有沒有翻出來質感有差…
辛苦了
謝謝啾西經常烤肉......我連他們單獨開台的時候都會有地方聽不懂了更別說這種多人大亂鬥......直接放棄(喂
藥藥啾西
2 years ago
tsukiyohinashi: 謝謝嗚嗚嗚
而且自己聽懂跟要翻譯不一樣,要翻譯的話字都不能錯嗚嗚嗚
back to top