[越翻中/歌詞翻譯]Hoàng Thuỳ Linh - See Tình | Official Music VideoOki我無意間聽到這首酷歌,在網路上看到的中譯都覺得很微妙,於是決定自己翻翻看(?
latest #14
【注意事項】
1. 不是翻譯系出身,雖然是土生土長當地人但越文程度跟當地一般國中生差不多,若看到哪裡翻錯歡迎提醒!
2. 我流翻譯可能存在許多超譯的部分,註解會補充在歌詞最下方。
Uây uây uây uây
喂喂喂喂
Sao mới gặp lần đầu mà đầu mình quay quay
怎麼才剛見面 我就頭暈目眩
Anh ơi anh à
你啊你啊(*1)
Anh bỏ bùa gì mà lại làm em yêu vậy
你對我施了什麼咒語 讓我這麼地喜歡你
Bae bae bae bae
寶貝寶貝
Em nói từ đầu baby can you stay
我從一開始就問了 寶貝你能不能留下來
Mai đi coi ngày
明天來看黃道吉日
Xem cưới ngày nào thì nhà mình đông con vậy
看哪天結婚能使家門興旺(*2)
Nếu như một câu nói có thể khiến anh vui
若是一句話就能讓你開心
Sẽ suốt ngày luôn nói không ngừng để anh cười 我會不斷地重複 讓你開懷大笑
立即下載
Nếu em làm như thế trông em có hâm không (điên điên điên lắm)
如果我這麼做的話 看起來是不是很有事(超瘋的)
Đem ngay vô nhà thương đem ngay vô nhà thương
那就馬上送我就醫
Đem ngay vô nhà anh để thương
馬上回你家卿卿我我(*3)
Giây phút em gặp anh là em biết em see tình
看見你的瞬間 我就一見鍾情了
Tình tình tình tang tang tính tang
Tình tình tình tang tang tang
撲通撲通心動不止 (*4)
Giây phút em gặp anh là em biết em see tình
遇見你的瞬息 我就一見傾心了
Tình đừng tình toan toan tính toan
戀愛中別太精打細算
Tình mình tình tang tang tang tình
我整個人心亂如麻
Yah yah
Anh tính sao giờ đây anh tính sao
你是怎麼想的呢
Yah yah
Anh tính sao giờ đây anh tính sao
現在打算怎麼辦呢
標✤神龍龖龘
2 years ago @Edit 2 years ago
Tới đâu thì tới tới đâu thì tới
船到橋頭自然直
Em cũng chẳng biết tới đâu (tới đâu)
我也不知道何去何從(到哪呢)
Nếu yêu là khó không yêu cũng khó
愛很難但不愛也難
Em cũng chẳng biết thế nào (thế nào thế nào)
我也不知道該如何是好(怎樣才好)
Hôm nay tia cực tím xuyên qua trời đêm (nhưng)
今天的紫外線穿透了夜空(但是)
Anh như tia cực hiếm xuyên ngay vào tim
你就像罕見的光束穿進了我的心
Ấy ấy ấy chết em rồi 欸欸欸我完了
Ấy ấy chết thật thôi 欸欸欸不行了
Nếu như một câu nói có thể khiến anh vui
要是一句話就能讓你開心
Nói thêm một câu nữa có khi khiến anh buồn
或許下一句話就會讓你變得傷心
Nếu em làm như thế trông em có hâm không (điên điên điên lắm)
如果我這麼做的話 看起來是不是很有事(超瘋的)
Đem ngay vô nhà thương đem ngay vô nhà thương
那就馬上送我就醫
Đem ngay vô nhà anh để thương
馬上回你家卿卿我我

Giây phút em gặp anh là em biết em see tình
看見你的瞬間 我就一見鍾情了
Tình tình tình tang tang tính tang
Tình tình tình tang tang tang
撲通撲通心動不止
Giây phút em gặp anh là em biết em see tình
遇見你的瞬息 我就一見傾心了
Tình đừng tình toan toan tính toan
戀愛中別太精打細算
Tình mình tình tang tang tang tình
我整個人心亂如麻
Yah yah
Anh tính sao giờ đây anh tính sao
你是怎麼想的呢
Yah yah
Anh tính sao giờ đây anh tính sao 現在打算怎麼辦呢
- - -
*1: Anh雖然一般是用來稱呼比自己年紀大的男性的尊稱,但在感情裡無論年紀多大多小,只要是男性(或是同性中的進攻方)就會稱為是anh。
*2: Nhà mình đông con這邊是子孫滿堂的意思。在越南傳統家庭的觀念中,多子多孫就代表著家門興旺,不過也可以理解成被孩子們環繞著,熱熱鬧鬧很開心的樣子。
*3: Vô nhà thương跟vô nhà anh để thương這兩句在玩雙關,如果閱讀分段為Vô/nhà thương=進醫院或精神病院,Vô nhà/thương=到家裡恩恩愛愛。
*4: Tình tang tính tang 除了可以視為心跳撲通撲通作響的狀聲詞,同時也有著剛熱戀不久的情侶放閃的意涵。
END 終於翻完
這首有很多有趣的雙關,很可惜我的造詣沒有好到可以很順地把意思完整翻出來
低浮ㄉ走
2 years ago
Oh ma oi你超棒
mayoi0304: 你才棒 你才大大
back to top