蒸魚
2 years ago @Edit 2 years ago
だいじろー on Twitter「日本語は「母音の長さ」に敏感な言語で、「きて」と「きいて」の違いも簡単そうに思えるが、英語話者は認知が難しい。「ママ」と「まあまあ」も厳しい。
「鳳凰を追おう」に至っては「hooooooo」で、英語話者にはもう何がなんだか全く訳がわからない。「ほおおおおおおおおおおおお!!」に聞こえてる」
我笑了
goo了發現還有進階版www
鳳凰を追う王を覆う
根本齁喔喔喔喔喔喔喔喔
笑死救命
蒸魚
2 years ago
竟然還有更長wwww
立即下載