Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
吞。
2 years ago
Collar malice翻譯黑泥相關
我真的要被笑死了,翻譯公司出來道歉了寫了封道歉函
,結果被評論裡的人針對這封道歉函揪出一堆語法跟用詞錯誤(附圖是他們自己默默修改過後的)。幹普通中文都打不好了還來搞翻譯。
現在有人出來說他們翻譯質量差是因為那家翻譯公司給薪很低,40/千字的樣子,40是人民幣。真的血汗工廠
吞。
2 years ago
哦然後他們一邊說很抱歉封鎖消費者但還是沒解封那位站出來開第一槍的那位消費者。
瞎爆
吞。
2 years ago
看來他們出來道歉是因為傑仕登還沒打算放棄他們啦,不然早就像當初電玩巴士那樣屁都沒放一聲就取消合作了
不過我看這封道歉信是提油滅火,只讓大陸人更生氣了
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel