Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
吞。
2 years ago
打了collar malice
怎麼說呢 翻譯真的是中國那邊的感覺 有點地方疑似直接翻過來了(開頭的打字)
然後有些地方沒校對好 明明是a講話名字卻是b
還有一個地方是弟弟台詞卻變市香講話
感覺他們也不會改了就是說
不過有中文化還是很開心啦 而且是熱門作的
還是很幸福
吞。
2 years ago
目前斷斷續續推完傻狗狗線 其實滿中規中矩的 不過討論的議題意外的滿深度的
感覺日本真的很愛討論這種亦正亦邪的話題(ps5超級代表作)
累積的幾部作品最戳我的居然是幻奏欸⋯反轉有劇情節奏有畫面有音樂有人設有 除了感情戲稍顯不足真的沒什麼缺點
但可能還是冷門作ㄅ 到現在都沒有出fd的意思
吞。
2 years ago
更正 馬的錯字很多 還只發微博 幹傻眼公司
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel