Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
來推薦一首法文歌,因為我愛它的歌詞
Pink Martini - Sympathique
Sympathique
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
歌詞節錄:
~ Je ne veux pas travailler.
Je ne veux pas déjeuner.
Je veux seulement oublier.
Et puis je fume. ~
不負責任且毫無美感之翻譯:
~ 我不想去工作
我也不想吃午餐
我只想忘掉一切
然後去抽菸 ~
這是我第一首聽得懂的法文歌,也是深得我心的一首,因為它的歌詞很貼近人心,我常常早上起床都會想唱。
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
不過我剛剛才解開一個一直以來的誤會
因為在法國,déjeuner是
午餐
的意思;但在包含比利時的其他法語區的déjeuner都是指
早餐
。
所以我聽這首歌的時候一直以為她是不想吃早餐wwww腦中自然而然就帶入早上不想去工作,也懶得起床去吃早餐的場景。不覺得更合理嗎
(X
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
最後來做個整理也當作自己的複習~
法國-
早餐 petit déjeuner
午餐 déjeuner
晚餐 dîner
比利時(和其他法語區)-
早餐 déjeuner
午餐 dîner
晚餐 souper
立即下載
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
據說原本都使用是以比利時這套用法,但在工業時代巴黎開始蓬勃發展工商業,許多政商名流會從早到晚的參加會議或活動,因此一大早只能趕在早餐時間前吃一頓簡單的小早餐(petit déjeuner : small breakfast)就要去忙了,到大約早午餐時間才吃早餐déjeuner;而午餐有時會來不及吃,就延遲到將近傍晚才吃原本的午餐dîner,最後法國的三餐就演變成這套用法了(聽起來好社畜)。
至於souper是因為歐洲人晚上通常只會喝濃湯或吃簡單的吐司當晚餐,所以叫做souper(soup加上動詞字尾的er)。不過現在的歐洲人晚上還是吃蠻好的,只有老一輩的人才會吃tartine(吐司夾薄薄的火腿或起司)當晚餐,但個人覺得完全吃不飽
所以超不推薦(who cares
。
あは✿星座是卡比獸
3 years ago
以上是讀了《百年早餐史》得知的有趣小知識
希望我沒有記錯
,蠻推薦對世界飲食文化有興趣的人去讀讀的(雖然我好像還沒全部讀完
delete
reply
edit
cancel
cancel