玄泠:P
3 years ago @Edit 3 years ago
卡馬卡馬,終於又有空抄句子了: P
latest #20
笑死bot
3 years ago
笑死
玄泠:P
3 years ago
お前がどんな気持ちで過ごしてきたか知らなかった。
玄泠:P
3 years ago
我不知道你是以什麼心情活到現在的
立即下載
玄泠:P
3 years ago
お前,你
どんな,怎樣的、什麼
気持ち,心情,但我查了之後好像気持ち比較偏生理上,気分才是偏心理,不過應該也是可以這樣用、吧
過ごして,花費(經過某段時間?)
知らな(い),不知道,也可作不認識,意義相似的わからない可作不了解
玄泠:P
3 years ago
然後......お前、きもち,應該都是助詞
玄泠:P
3 years ago
きたか 不知道是什麼,查不到,先放著吧
玄泠:P
3 years ago
かった就是句尾吧,應該......沒什麼特殊意義?我還沒查
玄泠:P
3 years ago
喔喔,なかったない的過去式,所以是知らない過去式變成知らなかった,因為是表示從以前到現在吧!
玄泠:P
3 years ago
粗體字真好用
玄泠:P
3 years ago
好,那這樣就只有きたか是未解之謎了
玄泠:P
3 years ago
目前的單字們組起來會變成,不知道你一直以來是怎樣的心情
玄泠:P
3 years ago
大概吧
玄泠:P
3 years ago
總之差不多就是句子的意思
玄泠:P
3 years ago
所以也許這個きたか並不重要......嗎?
玄泠:P
3 years ago
好,那きたか之後看要不要問別人吧,其他的大概就是這些意思了,不過還是來查一下兩個助詞會接在這種單詞後面的原因好了
玄泠:P
3 years ago
嗯嗯......這裡使用が是因為......算是一種附屬子句嗎?
如果說知らない算是母句,不知道「某件事物」,前面不知道的東西就算是子句了,嗎(開始亂掰
玄泠:P
3 years ago
不過で就真的不知道了
玄泠:P
3 years ago
查的意思都不太符合
玄泠:P
3 years ago
好吧,至少我知道它是助詞,這就夠了
日文句子的拆解對一個前一晚只睡50分鐘的人來說太困難了
玄泠:P
3 years ago
で......到底為什麼會在這裡
back to top