愛麗絲
3 years ago @Edit 3 years ago
上個月看到河道上的噗友提到,寄到日本的國際郵件,也開始要上中華郵政的EZpost填寫通關資料(網頁原本旁邊有個表格可以放大,會看到有日本放在列表裡面,但現在那個表格連結失效了)
中華郵政全球資訊網 - 全部消息

網頁上雖然寫著「以英文或寄達國通用語言輸入郵件資料並列印發遞單及商業發票」,但進入EZpost的選單裡面,不管選擇哪種郵件類型,第一條都寫著「交寄資料請以英文登打」
latest #20
愛麗絲
3 years ago @Edit 1 years ago
然而日本的郵政單位並沒有官方的地址英譯,我查了很久也沒有一個比較準確的翻譯原則。
愛麗絲
3 years ago
剛好這兩天要寄送包裹到日本,就上網測試了一下,實測結果是,如果寄送國家選日本的話,地址輸入日文是沒問題的。
愛麗絲
3 years ago
https://images.plurk.com/3iWWTlf0HtpI2aVJKthcEW.jpg

印出來的單據,寄件資料會是這樣,因為系統設定問題,都道府縣會在後面,不過我想辨識度還是比英文地址好吧。
立即下載
愛麗絲
3 years ago
就給大家參考了
Mel
3 years ago @Edit 3 years ago
我以前的工作常常需要把日本地址換成英文, 我大多都是用這個網址 JuDress | 住所→Address変換

雖然不是官方英譯版本 但大多數都能寄到日本的正確地址就是了
愛麗絲
3 years ago
norilem: 感恩!來筆記
愛麗絲
3 years ago
我上網估狗的中文網頁都沒有比較好的指引
Mel
3 years ago
住所を英語表記に簡単変換 - 君に届け!
這個網址也不錯 如果需要寫在信封上的話 他就直接轉換成信封的模式了
目前寄送日本還沒強迫使用(但日本出來就要用了www),我上個月寄禮盒去日本時,用手寫還是OK。但下次用用看EZpost會不會比較快XD
愛麗絲
3 years ago
tsuyojunino: 我猜也是還沒強迫使用,但就想說試試看,填寫完之後可以自己列印,拿著單據去郵局寄送就可以了。不一定真的要去找有EZpost機器的郵局列印單據。
但家裡沒有列印機器的人來說,真的還是有點不方便XD
愛麗絲
3 years ago
tsuyojunino: 其實還好啦。我是直接去小七印的,單據加商業發票好像4張一共12元,我覺得也還好,比起在那邊手寫半天還擔心日文寫錯,可以打一打印出來還不錯啦。
愛麗絲
3 years ago @Edit 2 years ago
喔對了因為那個填單要填包裹的長寬高、還有重量,如果家裡沒有皮尺或測量重量相關設備的也會比較麻煩一點。

雖然我是用抱著包裹上體重計這種超原始方法來測重啦
也是啦~~每次寫錯就要重寫一張,有夠浪費資源,北極熊要沒有家了。
長寬高的部分就還好我有皮尺可以量,重量我是用行李秤量的 XD
愛麗絲
3 years ago
我一直沒有下手買行李秤XD
我是之前在MOMO買東西時送的XD
yuri/心彤
3 years ago
現在行李秤大概也用不上XD
愛麗絲
3 years ago
yurifran: 怎麼突然有點悲傷…
yuri/心彤
3 years ago
djlice: 不只有點...行李秤我基本上只有出國會用到
back to top