「社群軟體」是中國用語........??????
那我該改成什麼
latest #18
我有時候不懂定義
社交媒體?社群平台?
(雖然感覺支語小警察很常亂抓啦
社交平台?社群軟體不是吧???
立即下載
xx軟件才是中國用語
覺得不要去理支語警察比較開心
社交軟件才是中國用語
台灣這邊軟體一直指的是電腦相關非實體的東西
很多支語警察根本只是中文不好詞彙量太少而已
跟上國際一起說SNS
INS才是支語
讓我想到之前聽過最好笑的
「因為沒聽過,所以應該是支語吧」
?????

前陣子在吵「太太」這個稱呼時,也有人說太太是支語,EXCUSE ME????
amy931113: 太太不是從日本那邊來的嗎!?
太太不是台灣K島出來的嗎?
大陸軟體是叫"軟件"吧?
叫那個支語警察儲備詞量太少就不要出來丟人人現眼了。
amy931113: 沒聽過=支語超好笑
以前還有看過有人說囧被支警抓
google一下就知道是不是支語了好嗎
Tegridy Farms
3 years ago
亲都翻墙啦咋不谷歌下呀
這哪是中國用語啊ww還是都要講英文才不是支語
我的認識上也是太太起源於K島
因為通常叫大大,區分男女就多了太太稱呼後面又歪出木木
所以看到有人說沒聽過太太的稱呼,覺得太太是支語就有種:啊,我好老啊
黎艾
3 years ago
軟件才是支語吧
back to top