Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
にな(′・ω・)b
3 years ago
@Edit 3 years ago
ウーユリーフの処方箋繁中版吐嘈(?)
之前日版沒二刷過,順便複習一下處方箋ㄉ劇情ww
下有劇透
#SEEC
#物語葉的處方藥
latest #227
にな(′・ω・)b
3 years ago
「多了去了」這種用法是第一次聽到欸XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
驚嚇到wwwwwww
這種說話方式我也驚嚇到wwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
你少來了人家對你就沒興趣
立即下載
にな(′・ω・)b
3 years ago
閉嘴啦
(是粉)
にな(′・ω・)b
3 years ago
這邊翻譯怪怪的
應該是問遊戲的名字?
にな(′・ω・)b
3 years ago
回去對照日版發現「怎麼說好呢」原文是「なんていうんだ」wwwwww
乾wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
まってこれやばくない???wwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
喔嗚,「逆再生」被翻成「倒放」,還算能接受
但你根本就沒有語音上面那個播放鍵是放好玩的嗎wwww我在那邊戳超久
にな(′・ω・)b
3 years ago
梆www梆www作www響www
善用狀聲詞啊大哥
にな(′・ω・)b
3 years ago
現在看到從樓頂掉下來的那個側視大樓畫面還是胃很痛……
にな(′・ω・)b
3 years ago
ㄐㄅ欸這人wwwww(褒義)
話說雖然預告片就看過了,但看到「冷靜點,我」這種說法還是想笑XDDDD
如果是「冷靜點啊我自己」好像會好一點……?
にな(′・ω・)b
3 years ago
受付
不要直接拿漢字來用
にな(′・ω・)b
3 years ago
發現很多原文可能是「え」的地方都用「呃」來代替……不過其實也有「咦」「啊」之類的詞可以適時抽換吧
看他一直呃呃呃就很想笑XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
嗆欸
にな(′・ω・)b
3 years ago
感覺是想翻成「哇塞」但不小心寫錯
好,加分(???)
にな(′・ω・)b
3 years ago
……
就中文的邏輯來看你是把他放在自己之上的欸其實w
にな(′・ω・)b
3 years ago
靠www杯wwww
莊子被害
にな(′・ω・)b
3 years ago
「人間的女孩子」ww前面明明翻譯正確的啊
不要直接拿漢字啦XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
ミーハー!!!果然還是覺得他的主題曲好可愛
Last Legend直翻是這樣沒錯啦……不過總有種不協調感,而且要翻出那種選秀節目的感覺好像也找不太到合適的譯名
好啦給過
にな(′・ω・)b
3 years ago
是キリオ!!!
雖然少了配音但出場還是超帥XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
救命為什麼這裡翻這麼到位
にな(′・ω・)b
3 years ago
好www優www喔wwww
蕾絲邊這個翻譯太讚了吧
にな(′・ω・)b
3 years ago
下課了,進第二章
(←沒在上課
把Title的歌拿掉了好可惜QQ箱庭の理超好聽的說
Hakoniwa No Kotowari
除此之外的BGM目前都是完整保留
應該可以放心鏡奏曲不會消失XD
にな(′・ω・)b
3 years ago
欸我覺得第二章翻譯有進步!!!
比第一章順了不少
「封面詐欺」都跑出來了wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
好吧,除了キリオ的語尾一直呃以外(?)
真的有好一點啦……
にな(′・ω・)b
3 years ago
門マツリ用臉測智商ㄛ
にな(′・ω・)b
3 years ago
覺得想說點什麼但還是算了
にな(′・ω・)b
3 years ago
日文音梗翻成中文就是會出這種車禍
Q~龍(浮士德)
3 years ago
just_smile0521
: 翻譯應該是中國人,哇撒、多了去了,都是現在對岸出現率較高的。(當然台灣早期也會有人講多了去了)
にな(′・ω・)b
3 years ago
語氣轉換
Q~龍(浮士德)
3 years ago
哇撒屬東北方言(?
にな(′・ω・)b
3 years ago
faust9856
: 欸,原來是這樣!
長知識了,感謝你XDDDD
Q~龍(浮士德)
3 years ago
just_smile0521
: 比方說「基裡歐」,台灣人的話會習慣用「里」多一點;想吸....的...麼,台灣也多會用「嗎」。
但其他對話又有正常用「嗎」
第一位帥哥、第1帥哥、菜單等
譯者可能不止一人,就發包後統整所以有些違合感吧
にな(′・ω・)b
3 years ago
faust9856
: 好像也是……
這麼一說確實發現好像不同章節的翻譯品質真的有不一樣
但我原本以為為了避免這種斷層感應該會有一個統一校稿的?
話說菜單的違和感我現在才感受到XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
「無茶」的翻譯wwww
話說這句跟PV裡不一樣吧XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
倒是給我統一一下啊這句是ノゾミ名台詞耶(?)
にな(′・ω・)b
3 years ago
立馬返回
笑死
にな(′・ω・)b
3 years ago
被Well-done
好到位笑死,有畫面
にな(′・ω・)b
3 years ago
ラスレジェン組的名字是正常的真是太好了……
(←被逃脫組的名字嚇到創傷
にな(′・ω・)b
3 years ago
但悶熱的人是什麼wwww
Q~龍(浮士德)
3 years ago
結果要進廠長期維修了
にな(′・ω・)b
3 years ago
faust9856
: 我有看到ww
雖然吐嘈機翻笑得很開心,但是感謝官方願意正視這個問題
不過畢竟我日版打完了不影響遊戲體驗,我應該還是會在維修期間繼續玩XDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
救
命
イコモツ翻伊科莫茲也好啊這是誰
我甚至不曉得第二個字怎麼念
にな(′・ω・)b
3 years ago
話說搜tag發現大家的主介面都變成維修通知
可是我還進得去欸
怕
但我會繼續吐嘈到他禁止我進去為止(?)
にな(′・ω・)b
3 years ago
雖然看過ㄌ但半夜看樹睜眼(?)還是會嚇到
所以親切的你們是怎麼回事wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
不知道是不是我的錯覺,聽起來好中國式髒話
にな(′・ω・)b
3 years ago
你不要一臉很快樂然後喊「真是的」啊喂wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
看過後面劇情的我:
你繼續講
にな(′・ω・)b
3 years ago
好派喔這位Gamer
にな(′・ω・)b
3 years ago
不用對照都能知道你我不分又出現了www
不過我覺得我標準有在降低……吧……中間超多流暢度很卡的翻譯都懶得截圖ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
……糟糕的預感,拜託不要喔
にな(′・ω・)b
3 years ago
好啦ンアウフ看得出來有盡力翻……
至少不是嗯啊嗚呼這類的全部狀聲詞
可是ミーハー取直譯www意思上是對啦可是叫起來沒有綽號那種親切感
該不會以後他綽號都寫追星族吧救命
にな(′・ω・)b
3 years ago
好啦還是很可愛QQQQ
雖然還是沒語音但那個「マツリくん!!!」的聲音都出來ㄌ
(幻聽嗎
にな(′・ω・)b
3 years ago
笑死你說自己的推し是無業遊民這樣對嗎wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
再啦幹
にな(′・ω・)b
3 years ago
日版中版都截過某人第一次臉紅wwwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
Net Surfing毫不意外的直翻但還是很好笑
にな(′・ω・)b
3 years ago
大家對彼此的叫法到底是怎麼翻XD
不論是マツリ直接叫名字還是像キリオ那種自己取的暱稱翻譯都是在名字後面加一個「君」
反而是ノゾミ這個都加「さん」的只有翻名字XD
にな(′・ω・)b
3 years ago
該嗆翻譯ㄌ
省略主詞不要亂翻wwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
只有アカウ跟アモン正常
太好笑了怎麼會有誒這個字XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
乾乾乾乾乾,胃痛……
泣きそう……
にな(′・ω・)b
3 years ago
不過中文看到有點出戲所以貼一下對照用日文版
⬆️讓我胃痛的主因
にな(′・ω・)b
3 years ago
逐漸習慣的遊戲模式
「窩看不懂」→「(回去看日版)」→「懂ㄌ」(
にな(′・ω・)b
3 years ago
話說
「困った事」被翻成困惑的事
他們打算跑去找機器人問「你有什麼困惑的事嗎」
但我懶得截圖wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
發現自己自動切成日文所以一開始覺得沒問題
但突然發現好像怪怪的……wwwww
基裡基裡wwwwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
QAQ……這段也胃痛……
にな(′・ω・)b
3 years ago
秒出戲
不要給我Zaza聲
にな(′・ω・)b
3 years ago
直接不演了XDDD
這個應該是沒放送出去吧不然直接完蛋欸
偶像這麼吃人設的職業……
にな(′・ω・)b
3 years ago
還真的叫追星族
にな(′・ω・)b
3 years ago
八嘎
(←粉絲
にな(′・ω・)b
3 years ago
混帳遊戲XDDDD
聽起來比クソゲー用力好多wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
乾我是小廢物
明明打過一次居然還要看解答XDDDD
我左右眼分割方式錯了啦QQ
にな(′・ω・)b
3 years ago
看到走開以為你要上了結果還是躲別人後面wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
看不懂果然是正常的
にな(′・ω・)b
3 years ago
お兄ちゃんみたいTTTTTT
にな(′・ω・)b
3 years ago
打到現在發現第三章超多讓人胃痛的地方
伏筆埋成這樣也太可怕……
胃在絞然後超想哭
にな(′・ω・)b
3 years ago
想到後面的真相之後
剛看到這邊瞬間胃抽筋
馬ㄉ
にな(′・ω・)b
3 years ago
總之明天進第四章啦
第四章結尾就是一連串胃痛炸彈的開始^.<
當初六七章失意超久ㄉ希望這次可以免疫(
Q~龍(浮士德)
3 years ago
為什麼你還能玩啊XD
にな(′・ω・)b
3 years ago
faust9856
:
我也不知道wwwwww
好多人都說只有ios可以繼續開但是
我Android
我也很困惑XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
喔不過他有叫我更新啦
但我叛逆
にな(′・ω・)b
3 years ago
SEEC被自家角色背刺wwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
等等,select是不是拼錯
にな(′・ω・)b
3 years ago
到底多理解障礙XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
看不懂果然是正常的再+1
但我怎麼沒印象他這裡有出現XDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
想說啊不是你自己提的嗎還不高興wwww
就知道又是翻譯的鍋ㄌ∠( ᐛ 」∠)_
にな(′・ω・)b
3 years ago
又wwww被wwww害wwww
クソゲー的翻譯也太多太好笑
ミト直接大型OOC,快笑死
にな(′・ω・)b
3 years ago
對我又看不懂了但吐嘈吐到懶(?)
にな(′・ω・)b
3 years ago
円果同擔真的超可愛
にな(′・ω・)b
3 years ago
欸乾我打完處方箋在編舞的時候講過差不多的
總之就是中文裡面突然跳出一個unbalance
超尷尬超想死,我沒有要秀,真的
被和歌影響太深QQQQQQ(
にな(′・ω・)b
3 years ago
來了,登出預警
にな(′・ω・)b
3 years ago
話說回來我剛在整理截圖才發現
マツリ「基裡歐、諾鄒弭、卡納塔、弭潼……」
ンアウフ「我叫屋安芙唷」
也是マツリ「好麻煩噢叫你追星族可以ㄇ」
門·大型雙標·マツリ
にな(′・ω・)b
3 years ago
所以說ん開頭的發音困難點真的不是中文化可以輕鬆表達的吧
にな(′・ω・)b
3 years ago
欸對然後抱怨一下小遊戲www
我的小遊戲是超大bug狀態
他點完一個人的體力之後
完全不會回復
所以我現在要用ENa汁才可以繼續點
笑死
にな(′・ω・)b
3 years ago
現在大家都是體力近0的狀態
然後跳出遊戲再進來,也沒有用wwwww
我現在要有那個能量飲料才能繼續工作而且一次還只能點幾十下,笑死
にな(′・ω・)b
3 years ago
全體驚訝的螢幕晃一下好好笑wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
乾我剛剛北七亂剪線然後就爆炸ㄌ
浪費一張券欸吼唷Q_Q
にな(′・ω・)b
3 years ago
Flag直接講旗幟
你高興就好
にな(′・ω・)b
3 years ago
好ww好ww講ww話ww
誰跟你處女遊戲wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
開發部門辛酸血淚史流出ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
應啦
最像繁中使用者的地方居然是錯字的部分
にな(′・ω・)b
3 years ago
等wwwwww這句聽起來不太對勁wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
總有種自覺是電燈泡的感覺好可愛
にな(′・ω・)b
3 years ago
覺得這個表情相較前面的立繪眼睛無神了一點,不知道是不是錯覺
にな(′・ω・)b
3 years ago
好酷喔有模仿筆跡耶
雖然我覺得還是有斷層ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
渣男在反省ㄌ(←粉絲
にな(′・ω・)b
3 years ago
這翻譯wwww
到底是去幫食堂還是幫服務台wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
吵起來了
にな(′・ω・)b
3 years ago
はい登出+1
にな(′・ω・)b
3 years ago
講真的マツ不講我看不懂wwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
明天準備來胃痛了OK吧
にな(′・ω・)b
3 years ago
日版語音這裡超好笑
一個你在公三小害我白擔心的吐嘈語氣wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
翻譯倒是給我統一一下wwww
女主人公XDDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
來ㄌ,畫面超驚悚
話說啊我當初玩的時候就在想你到底為什麼不跑裡面一點就不會被拖走了啊w
にな(′・ω・)b
3 years ago
然後偏偏這時候……雙重胃痛
にな(′・ω・)b
3 years ago
にな(′・ω・)b
3 years ago
來自SEEC的惡意,
習慣就好
にな(′・ω・)b
3 years ago
用詞好文雅不小心笑了一下ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
烏冬麵wwww
話說我鍵盤輸入法真的有這個字欸……!所以只是地區問題而已ㄇ
にな(′・ω・)b
3 years ago
社交障礙……?
開始直面真實的自己了……
にな(′・ω・)b
3 years ago
「マツリさん、キャラクターに人権はないんですよ。」
記超清楚,很果決的一句話
但每次看都莫名會有點胃痛(←很弱
にな(′・ω・)b
3 years ago
……等一下我發現剛剛那章,在問ウーユリーフ女主角相關的事情
結果章節名叫「
關於女朋友
」
沒有人跟她交往好ㄇwwwww彼女不是只有一種翻譯耶XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
「原來你是這樣的三筒君」
誰翻的
好好笑
にな(′・ω・)b
3 years ago
注入聲
ノゾミ吐嘈好到位wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
夠了喔
にな(′・ω・)b
3 years ago
乾不管看幾次女主角的房間都還是很恐怖
にな(′・ω・)b
3 years ago
在解釋自家遊戲系列嗎wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
很懂大家的癥結點啊
にな(′・ω・)b
3 years ago
はい登出預警
にな(′・ω・)b
3 years ago
下一章要聽歌了嗎wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
正常版(?)女主角!
畫風雖然不一樣但是
跟最近在玩的「俺の記憶にカノジョはいない」的女主角其實長得有點像wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
脫胎換骨
にな(′・ω・)b
3 years ago
語氣大型OOC……ミト不是會用這種語氣的角色欸w
にな(′・ω・)b
3 years ago
發現今天的遊戲券剛好可以聽到鏡奏曲!!!
雖然只有背景音樂但那段真的很燃,讚啦
にな(′・ω・)b
3 years ago
ノゾミ「來了!」
マツリ「!!!」
我的手機「(鬧鐘響)」
差點嚇瘋
以為繁中改版做ㄌ3D女主角
(←沒有這種事
にな(′・ω・)b
3 years ago
很燃,超燃,BGM鏡奏曲+狩獵女主角
氣氛真的好棒QQQQ
話說當初有發現,這章是5-12,剛好跟マツリ生日5/12重疊
巧合嗎?(ry
にな(′・ω・)b
3 years ago
珍惜一下最後的正常的臉
準備來大胃痛∠( ᐛ 」∠)_
にな(′・ω・)b
3 years ago
終於出來了,遊戲主線對應說明
にな(′・ω・)b
3 years ago
有夠怵目驚心
にな(′・ω・)b
3 years ago
翻譯很……出……戲……
這段要很緊張的氣氛都快沒了@@
にな(′・ω・)b
3 years ago
殉情
笑死救命
ミトマツ粉表示很開心但是不要在這種時候出這種包可以嗎
にな(′・ω・)b
3 years ago
第一次玩的我:公三小啊我現在絕望到好難相信其他人為什麼世界要這樣
現在的我:
我知道謝謝大家我愛你們(
にな(′・ω・)b
3 years ago
抓包啦簡體字,ㄍ
天啊還好緊急維修,不然其他玩家看到這情況絕對會氣到大炎上吧……簡轉繁真的不行耶:))
にな(′・ω・)b
3 years ago
前面看到媽媽的臉還是覺得很可怕
直到我又看到這句完美的體型
にな(′・ω・)b
3 years ago
我發現其實劇情寫到這邊,真相的部分已經算是暗示得很明顯了耶
如果前面都有認真看的話應該不難推測出大綱
所以當時被結局嚇到消沉一個星期的我到底在幹嘛
にな(′・ω・)b
3 years ago
蛤不是,搞清楚狀況好嗎wwwww
現在講話的到底是誰
にな(′・ω・)b
3 years ago
真的就像偶像劇一樣欸,
太香了吧(暴露喜好)
にな(′・ω・)b
3 years ago
意思是不是不太一樣
這句我印象超深的所以剛看覺得好奇怪XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
進入真正的乙女遊戲環節wwww
說真ㄉ女主角很好看,變身前(
にな(′・ω・)b
3 years ago
我當初看到愣超久的
女主角的嘔吐物到底是什麼意思wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
中間那位,其實會讓我想到閃十一刻印的尤里ww
如果真的是乙女遊戲八成會推他ㄅ(°∀。)
にな(′・ω・)b
3 years ago
畫面開始扭曲,女主角逐漸無法掌控自己的想法
果然是恐怖遊戲
にな(′・ω・)b
3 years ago
機器人P的主詞wwwwww賣鬧拉
三個都好不想選
にな(′・ω・)b
3 years ago
不是啊選了之後女主角只說「請多多關照!」
完全沒出現我的選項那我是在選心酸的喔
にな(′・ω・)b
3 years ago
蛤被動語態哪來的
意思差很多捏
にな(′・ω・)b
3 years ago
跪求語音啦這邊超難過QQ
尤其搭上後面的劇情那個胃痛程度根本指數成長
(←太誇張
にな(′・ω・)b
3 years ago
おっと
にな(′・ω・)b
3 years ago
好神奇的畫面ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
馬ㄉ明明知道會發生什麼事我還是挫一下
我為什麼明知道會有這個還把音量調高……
にな(′・ω・)b
3 years ago
當初玩的時候,in乙女遊戲part
我「好啦女主角好像有點可憐,她被變成這樣也是不得已的……」
stage 6-12:
我「淦我要討厭妳」(
にな(′・ω・)b
3 years ago
NOOOOOOOO我的胃……
YT第六章預告片有ミーハー那句的語音,當初連看預告片都可以哭(←很弱
那個動畫要來了嗚嗚嗚嗚嗚嗚
にな(′・ω・)b
3 years ago
喔好沒事
沒語音有比較不胃痛一點(
ミーハーQAQQQQQQQ
にな(′・ω・)b
3 years ago
蛤怎麼有英文
秒出戲
にな(′・ω・)b
3 years ago
有什麼你講清楚啊
にな(′・ω・)b
3 years ago
這台列車有夠嗆的好煩喔
にな(′・ω・)b
3 years ago
來了
那個讓我當晚差點睡不著的6-15
不過沒語音應該還好啦
にな(′・ω・)b
3 years ago
當時真的差點嚇死XDDDD
不要鬧wwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
忘記截彩蛋
死掉的三個已經閉眼睛了QQ
原本:
にな(′・ω・)b
3 years ago
畫面感覺超可怕……
要踩著這些人往上爬才能走到會場……
にな(′・ω・)b
3 years ago
推積成山
我懶得截圖了
只是想表達錯字真的好多
にな(′・ω・)b
3 years ago
?????意思完全相反了吧
明明是不想放過這機會,到底怎麼翻的
にな(′・ω・)b
3 years ago
蠢蠢不安是什麼wwwwwwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
好耶,喝雞湯
にな(′・ω・)b
3 years ago
意思差太多了吧……
態度跟內容都完全不一樣了欸,只玩繁中版的玩家真的看得懂這部在說什麼嗎……
內容暗示跟彩蛋那些就算了,角色的態度會因為台詞不同而有完全不同的印象欸,
甚至有些已經不是語氣問題了完全是句子邏輯兜不起來
にな(′・ω・)b
3 years ago
懶得講了反正都跟上面差不多的東西
維修完應該會再玩一次,拜託跟我說維修完後這些地方都會改善:)
前面都是錯小地方怎麼重要的這段大翻車……氣
にな(′・ω・)b
3 years ago
蛤你怎麼看得出來她有蹲下
にな(′・ω・)b
3 years ago
這邊的心靈雞湯味www
可是好戳我……泣きそう……
にな(′・ω・)b
3 years ago
又跑去日版聽了一次配音
逢坂良太的聲音真的好棒
にな(′・ω・)b
3 years ago
看起來超痛的可是好帥qqqqqq
然後我又被手機震動嚇到了到底多膽小
にな(′・ω・)b
3 years ago
然後……機械手臂裡電線的顏色……
不愧是SEEC居然在這種小地方這麼用心……
にな(′・ω・)b
3 years ago
正式得到了救贖QQ
這邊真的不知道為什麼好戳我QQ
にな(′・ω・)b
3 years ago
還是有點噁心但是感人
にな(′・ω・)b
3 years ago
嗚嗚嗚嗚嗚當初真的差點哭
這段好棒
自分を好きになれ!
にな(′・ω・)b
3 years ago
手環完成了
其實這段感覺是很……王道?的那種劇情,女主角被救贖以及マツリ犧牲左臂解放她的枷鎖
但我自己是覺得SEEC就是很會把這種東西寫得讓人很想哭
而且最精彩的還沒上
にな(′・ω・)b
3 years ago
真正的女主角,手臂上還繫著マツ的腕輪
不過我看到現在還是不太懂沒有眼睛的意思,但總感覺隱含什麼意義
にな(′・ω・)b
3 years ago
歐歐歐歐,這段我好像看得懂,希望沒理解錯
にな(′・ω・)b
3 years ago
完了要來了,不要……
にな(′・ω・)b
3 years ago
NOOOOOOOOO
我的胃
にな(′・ω・)b
3 years ago
幹剛剛還發現這段是皇冠劇情
所以日版如果有課金的話這段還是有語音的……
我不敢想像如果我聽到那個會有多胃痛
キリオ
にな(′・ω・)b
3 years ago
EXIST的logo……又是雙色……
にな(′・ω・)b
3 years ago
哇七章開頭,哇
真相有夠明顯
我要哭了
にな(′・ω・)b
3 years ago
這個也歪太嚴重了等一下wwwwww
語句邏輯直接爆炸wwwww差太多了吧欸
にな(′・ω・)b
3 years ago
男
性
力
量
にな(′・ω・)b
3 years ago
你在哪裡
にな(′・ω・)b
3 years ago
負面行銷的概念吧,
例如SEEC這次的翻譯
にな(′・ω・)b
3 years ago
噢No
要看到部分真相了
但我故事券沒了
那個詭異(?)畫面應該也是明天會看到
我不知不覺快打完了欸
にな(′・ω・)b
3 years ago
喔對然後,現在的封面長這樣:
好樣的,SEEC
請給我胃藥
にな(′・ω・)b
3 years ago
登登!
記得我第一次玩的時候這張一出現
我就愣了大概一兩秒然後腦袋就轟的一聲qwq
有夠崩潰
にな(′・ω・)b
3 years ago
要來了乾,我先吃完晚餐
にな(′・ω・)b
3 years ago
胃……痛……
不可以這樣啊……
にな(′・ω・)b
3 years ago
乾超噁乾超噁乾超噁
第二次看還是很噁
にな(′・ω・)b
3 years ago
超可怕,超可怕,NO
にな(′・ω・)b
3 years ago
等一下蛤我要笑死
救命,這種口語化的東西不要搬進文本,救命ww
にな(′・ω・)b
3 years ago
呼吸不順暢wwwww
原文記得好像是過呼吸吧,過度換氣症候群
呼吸不順暢聽起來程度輕好多XD
にな(′・ω・)b
3 years ago
請問第一次玩到這的各位玩家玩到這裡的時候會不會陰影發作不敢按wwwww
至少我有
にな(′・ω・)b
3 years ago
突然開始想哭
是真的快要完結了
にな(′・ω・)b
3 years ago
我現在可以正大光明ㄉ大哭了嗎
にな(′・ω・)b
3 years ago
啊這裡沒有翻譯呢,預想得到
畢竟模糊處理過要重新嵌字也滿麻煩的
而且真的,別翻比較好吧w
にな(′・ω・)b
3 years ago
莫名喜感
にな(′・ω・)b
3 years ago
誒啊這邊不是好好地翻成處方箋了嗎ww
標題怎麼回事
にな(′・ω・)b
3 years ago
哦呵呵呵明天可以打到TE∠( ᐛ 」∠)_
可以來回收分歧了
にな(′・ω・)b
3 years ago
話說回來如果我昨天有打的話今天就結局了耶qq
要不是昨天累到爆炸沒時間刷
今天就可以在富田和歌生日打完TE了qqqq
和歌くん生日快樂啦
雖然日本時間9/7已經過了但我還是要講(
にな(′・ω・)b
3 years ago
噢不跟キリオ對話那段翻得也太爛了ㄅ
但胃還是好痛QQ
にな(′・ω・)b
3 years ago
你不要這樣……
にな(′・ω・)b
3 years ago
這句話搭配七章開始時的封面圖……
心好痛怎麼會這樣QQQQQQ
にな(′・ω・)b
3 years ago
用齒輪代替血真的是很會……
にな(′・ω・)b
3 years ago
!!!!!
現在才發現這時候後面的ウーユリーフ有變化……慢慢變成ヒールユー了
第一次發現這個彩蛋
目を覚ませ!!!
にな(′・ω・)b
3 years ago
來了,超重大劇透
嗚嗚嗚嗚嗚歷經這麼長時間終於……
但是那個選項可不可以對齊啊看了強迫症發作(
にな(′・ω・)b
3 years ago
にな(′・ω・)b
3 years ago
畫面感覺超可愛
にな(′・ω・)b
3 years ago
欸不是後面對話翻譯基本上都很糟啊ww
還有他們把所有的「崩潰」都寫成「奔潰」
蛤啦到底想幹嘛
六七章結尾了欸最重要的地方結果全劇翻車最嚴重
にな(′・ω・)b
3 years ago
就會發生這種看不懂你到底是想怎樣的情況:)
にな(′・ω・)b
3 years ago
嗚嗚嗚嗚嗚我要發瘋
這邊真的必須有語音
當初聽到他聲音那一刻我是認真的在飆淚……想停還停不下來的那種
にな(′・ω・)b
3 years ago
「大丈夫、僕たちは自分の足で歩けるよ」
ED超好聽大家快去聽,雖然只是純音樂但超好聽
にな(′・ω・)b
3 years ago
完結ㄌ!
回收結局部分應該就不會再發了
但是如果要吐嘈翻譯我還是會回這噗XDDD
にな(′・ω・)b
3 years ago
結果看ED的時候我還是在大哭啊有夠弱:))
然後CAST表全都是角色沒有CV
對啦畢竟這部真的沒語音(要嗆幾次)
但只放角色是在幹嘛wwwww
にな(′・ω・)b
3 years ago
鏡奏曲倒是有放出逢坂良太的名字XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel