Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
✿ ⅔ 糖花 ⁷
3 years ago
@Edit 3 years ago
(關於韓文/韓文歌詞/翻譯)
首先真的非常感謝t大(
sonotriste
/ thanatosfe, ptt)的歌詞翻譯授權,一直以為ptt無法註冊的我前陣子才發現開放註冊了,試著摸索討教了很多問題QQ
都一一耐心閱讀包容理解並給予細心的說明,真的是很溫暖、很好的人啊...真的非常感謝ㅠㅠ
✿ ⅔ 糖花 ⁷
3 years ago
自己本身有在學韓文,有機會的時候也會在作品中玩玩三行詩,有時候因為用原文更有感覺,也會把對白換成韓文並加上中翻。
每次新歌出來第一時間也是去看各種中字影片XD(偷懶啊 蛤#)
大概只有在作品中會用到的時候才會好好重看一遍歌詞,自己查資料、摻雜了自己印象中對歌詞意境的理解,翻譯後潤飾,但有時候終究沒辦法像經常翻譯的阿米翻得那麼好QQ
✿ ⅔ 糖花 ⁷
3 years ago
很喜歡t大的歌詞翻譯,真的很美,印象中每次新歌出來、網路上最快看見迅速完整翻譯的,好像都是t大發表的
(說錯的話對不起;_;)
以前只覺得翻譯是神,翻得快的是大神,翻得好更是讓人五體投地...
但沒有這麼認真去想翻譯這件事,因為詢問授權才讓一直潛水的我終於有了第一次接觸XD
很感謝給了我細心的說明、信件往返過程中也一直讓我感受到對方站在我或其他創作者角度去理解的體貼與尊重,這一點真的很感動很溫暖,謝謝
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel