Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
[ 音樂 / 米津玄師 / 翻譯 ]
Himawari
「背陰處綻放的向日葵
仍在等待夏天」
【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - ひまわり
latest #14
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
向日葵
帶著悲傷 用力 從地面蹬起
對反彈的亮光 豎起指頭
帶著愛意 深深 緊咬住咽喉
那個樣子 實在太美
箱庭博物館・Alice
3 years ago
嘖嘖咂嘴 荒野之中 抵禦著風
整晚 用嘶啞的初生之啼歌唱
定睛遠遠眺望 冬日寒星所在方位
讓滿是瘀青的心 發出光輝
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
我一直在追尋 那道身影
翻滾般穿越界線 用刀尖向前刺穿
背陰處綻放的向日葵 仍在等待夏天
劃開人群的悶熱 對我微笑吧
再一次在我體內
立即下載
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
灰飛煙滅 舉起散彈槍掃射 前往明天
盡數發洩 那雙手掌舵航向 北極星前
箱庭博物館・Alice
3 years ago
遍體鱗傷 突然竄進靜脈的電吉他聲
揪住胸口 呼嘯而過的 悲鳴哀歌
自那時起便能聽見 至今仍不絕於耳
令人顫抖的是 這一切都不會消失
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
那道身影一直 映照出我
若和你誕生在同個城鎮 是否就能像你一樣
背陰處綻放的向日葵 仍在凝視大海
聽見的話 就大聲喊我吧
再一次呼喚我的名字
箱庭博物館・Alice
3 years ago
高聲鳴叫 豔陽高照的街道 侘寂嬉笑
完全釋放 漫反射傳至遠處 響徹四方
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
我一直在追尋 那道身影
翻滾般穿越界線 用刀尖向前刺穿
背陰處綻放的向日葵 仍在等待夏天
劃開人群的悶熱 對我微笑吧
再一次在我體內
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
灰飛煙滅 舉起散彈槍掃射 前往明天
盡數發洩 那雙手掌舵航向 北極星前
-
箱庭博物館・Alice
3 years ago
[注] 向日葵的花語是「愛慕」、「崇拜」、「我只注視你」。
-
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
收錄於米津玄師專輯《STRAY SHEEP》的第十曲〈向日葵〉。
以米津來說非常正統的搖滾曲,充滿疾走感的曲調和歌詞,述說追隨著太陽的向日葵。沒有說明、沒有解釋,各家訪談裡每首歌都提了,唯獨這首似乎被刻意跳過。IG 直播時聽眾說起最喜歡這首,也只簡單回了一句「欸~」
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@Edit 3 years ago
沉默不語的同時,答案卻呼之欲出。初生之啼(リトルクライベイビー)、翻滾(ローリンガール)、散彈槍(アンハッピーリフレイン)、北極星(ポラリス),這些米津過往很少甚至不曾使用過的詞彙,似乎都直指那個離去的人。等著再也無法一起迎接的夏天,望著再也無法一同前往的大海,以及永遠停留在那年四月的微笑和呼喚。米津過去所有的歌裡,唯獨這首歌的吉他找來了 LAMP IN TERREN 的松本大,兩人的共同好友。
箱庭博物館・Alice
3 years ago
什麼也沒說,或許什麼也不必說。一切由音樂開始,一切都在音樂之中。
-
箱庭博物館・Alice
3 years ago
@hakoniwaalice - [ 米津玄師 / wowaka / 翻譯 ]
@ej_m06 on Plurk
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel