她無意中以親切地你,
代替了泛泛的您,
於是我迷戀的心中,
激起所有幸福的遐想。
我沉思地站在她面前,
雙眼無力從她身上移走。
我對她說:您多麼可愛!
心中想著:我多麼愛你!
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago @Edit 3 years ago
俄語中的「您」用於泛泛之交,以「你」互稱,則雙方關係更為親近。
此篇是普希金的《你和您》
普希金很懂ㄛ
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago @Edit 3 years ago
還讀了普希金的《黑桃皇后》
天啊真的覺得他很會寫 世界文豪廢話
明明只是短篇小說讀起來卻很有味道,角色們也很立體,尤其普希金描寫的日耳曼人簡直我推 在看的時候一直「天啊,天啊大你超懂」「對日耳曼人就是這點寫起來有趣」「大……大……好香」
之前學校圖書館問卷調查,飯西很認真的填了「希望能學校購入經典文學的新譯本」結果學校真的有買
之前都覺得是因為看了超古超爛譯本才沒辦法理解角色心理,現在看了新版《紅與黑》後……
不行我還是不明白 朱利安你到底是安怎,是可以理解他似乎是個以目標為行動準則的人啦,但是你一下「我現在更愛她了」「這不是愛情,是佔有的快感」「現在朱利安對她的愛意更加濃烈」
你到底是想怎樣 有沒有讀過紅與黑的朋朋可以幫我剖析一下朱利安的人設
立即下載