Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago
她無意中以親切地你,
代替了泛泛的您,
於是我迷戀的心中,
激起所有幸福的遐想。
我沉思地站在她面前,
雙眼無力從她身上移走。
我對她說:您多麼可愛!
心中想著:我多麼愛你!
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago
@Edit 3 years ago
俄語中的「您」用於泛泛之交,以「你」互稱,則雙方關係更為親近。
此篇是普希金的《你和您》
普希金很懂ㄛ
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago
@Edit 3 years ago
還讀了普希金的《黑桃皇后》
天啊真的覺得他很會寫
世界文豪廢話
明明只是短篇小說讀起來卻很有味道,角色們也很立體,尤其普希金描寫的日耳曼人簡直我推
在看的時候一直「天啊,天啊大你超懂」「對日耳曼人就是這點寫起來有趣」「大……大……好香」
阿梅利利─不想要工作只想要錢
3 years ago
之前學校圖書館問卷調查,飯西很認真的填了「希望能學校購入經典文學的新譯本」結果學校真的有買
之前都覺得是因為看了超古
超爛
譯本才沒辦法理解角色心理,現在看了新版《紅與黑》後……
不行我還是不明白
朱利安你到底是安怎,是可以理解他似乎是個以目標為行動準則的人啦,但是你一下「我現在更愛她了」「這不是愛情,是佔有的快感」「現在朱利安對她的愛意更加濃烈」
你到底是想怎樣
有沒有讀過紅與黑的朋朋可以幫我剖析一下朱利安的人設
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel