烏魯克住民,虛
3 years ago @Edit 3 years ago
[全知] 1+2特裝在YJH生日這天送到啦~ 好大一盒 雖然盒子有個角稍微凹到 但不影響內容物
https://images.plurk.com/3kx3oFynxACNjEjyVquqCH.jpg
先卡位紀念下 等看完再來更新感想
(雖然我還在拼ㄉㄍㄕ前看完2-6…)

看完啦 下收感想劇透(含超過繁中版進度)
latest #17
1.翻譯大部分都算好懂 雖然的確是有兩三處用字比較深我直接看過去看不懂還要往回的地方 比較讓我驚訝的翻譯大概只有"申流承" 以前比較常看到申宥勝和申佑星 現在等於是官方給的漢字了 不知道這個名字的意涵是不是延續和傳承? 但真的蠻意外給小女生取這樣的名字
另外一個是"量產品製造者" 我個人比較喜歡量產型製造"商" 主要是後期他出來的形象比較不是研發 感覺更注重在商品銷售 但這就個人喜好啦
還有一個是"腫疙瘩老頭" 這個有點待觀望 因為我不確定是原作當時就只是當個寓言故事的比喻用 還是就已經當專有名詞 如果是後者就會覺得這樣翻有點微妙 因為在這個世界觀裡這個就是鬼怪相對的種族
回來隨意說點感想 因為算是看第二遍了(算上漫畫 有些橋段算第三遍) 這次每次看到SP發言都會想笑 一堆以前不懂為什麼的反應也可以理解 但有時候還是有UCCU的感覺XD
立即下載
這兩集的衆獨糖: 翻車魚in電影院(智慧的誤解很大但很香XDD)、千靈毒餵解藥(附帶烏列不斷贊助XD)、打提問災禍前的"白日幽會"、打完災禍後的共同視野
啊 剛剛還有個翻譯沒提到 "朱雀神步" 習慣叫"朱雀瞬步"了 還有能力值的"肌力"也讓我蠻驚訝的 一般不是就翻力量嗎? 每次看到有點彆扭但也都是個人習慣啦
因為前期都是在韓國地鐵上移動的關係 其實我覺得能像漫畫一樣放一張地鐵圖在書的最前面或最後面會比較能想像
另外我蠻希望頁面的左上或右上能夠有小節標題的... 不然有時候想確定哪段設定在哪節開始提到要一直翻找小節標題頁(而且書前沒目錄也沒辦法對應) 對我而言稍微有點麻煩
小說的標註很多 感謝譯者辛苦查資料 但有一個註解在我看到的時候蠻驚訝的 就是"概然率" 我本來以為概然率的後果是後面才會出現的劇情 結果註解裡有提到讓我有點疑問 不知道原書是本來就有還是...?
然後P252的註解 西厓 好像因為字體沒打出來
啊 名詞還有"棄追者" 以前看過是"下車者" 雖然棄追很直觀但我覺得下車因為連結到地鐵(51)所以我還蠻喜歡的 第二集中間有關於棄追者和角色之間的轉換也很有趣 雖然有個棄追者是因為情節超過他所知之後就變成登場角色 但鄭熙媛一開始就有列表上... 劉尚雅則不在列表上... 這之間的邏輯我也忘了後面有沒有再說明 只能繼續看後續
說到劉尚雅原來他第一集就被主角說是"菩薩" 這伏筆真早XD
歸來者:災禍 / 異界人:武林、伊穆塔爾 / 復甦者:目前還沒出現但應該是指輪迴的那個人?
<在滅亡的世界中存活的三種方法>:回溯時間 橫跨次元 再次重生 應該就是回歸者 歸來者 復甦者
老實說不是應該還有外神嗎XD
啊 不過外神好像也算災禍啦
一些主角-讀者-作者
第二集
P369 主角對讀者的"理解" 感到安慰
P425 主角啟發讀者 你擅長做什麼?
P491 作者和讀者對"閱讀"的對談
[喜好變換性別的星座]原來第二集P466(從日本大群跟著轉移)就出現了...

劉尚雅:「只要我想,我隨時可以把那些人全殺了。相反的,只要下定決心,我也能救他們。」
這句話大概就是這兩集裡的中心價值觀吧 必須相對強 才能自己決定做任何事
話說舞台化的概念也在這集有一定的演示 後面這概念蠻重要的 雖然在這集因為是韓國史 所以很容易就被勸退 但老實說看到後面真的要記的韓國星座大概只有兩個 其他比較像一個默默幫主角的小集團(但個別很廢XD) 所以這次的舞台化大概就當看個歷史短劇 並且知道留下來的故事相性對輸贏很重要
第二集裡第一次的神聖三問答 這邊提到的終幕有點微妙... 巨人族戰役 、諸神黃昏其實都不是... 雖然在終章但不是終幕 阿里阿德涅的回答是打迷糊仗 但獨子的想法好像有點妙 獨子你不是讀完了ㄇ
目前第四面牆的意義 獨子認為是讓自己區分這是小說 所以遇到一些"現實"(特別是不想面對的)就會動搖

剩下繼續等後面的集數... 老實說目前兩集可能才5% 按序章-起-承-轉-合-? 的情況現在連序章都還沒結束 突然有點沒信心能不能堅持買完全集了(誤) 不知道下次出會不會一次兩集還是就一集一集出 然後估計第三集封面是韓秀英 /第四集是劉尚雅 啊按劇情鄭熙媛也有機會
對 那個真空監獄印象就發動這一次 明明很實用XD 後面比較常用風之徑
然後剛剛突然想到 流承該不會是星流繼承吧...
back to top