Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
葆蘿小姐★
3 years ago
@Edit 3 years ago
今天看POI學了一個超棒的英文單字"rendevzous" 發音完全不是字面上的那樣(請洽google翻譯念給你聽XD),導致這個單字的拼音很難背
這個字的意思是「會面」的名詞。所以以後跟某人的會面要改地點,可以不必再說"I'd like to change the venue of our meeting."因為實際上不是會議,是「會面」,你們並沒有要開會討論什麼,只是會面以後要再轉移地點,或去玩之類的
葆蘿小姐★
3 years ago
POI裡出現的地方
這是Greer年輕時,還在MI6的橋段,可去S04E10找
葆蘿小姐★
3 years ago
有趣的是我跟現在很積極在練英文的表弟講以後,他說他知道這個字,是在玩具總動員裡學到的
370寢★凡凡
3 years ago
酷耶!這個字看起來很像法文來的,一查還真的是XD
Rendez vous法語唸起來是洪ㄉㄟvoo
Rendezvous 這個字的唸法
立即下載
葆蘿小姐★
3 years ago
leata
: 恩恩是的,所以念法才會這樣XD
delete
reply
edit
cancel
cancel