Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
東迷 | 共犯結構
3 years ago
@Edit 3 years ago
《 限定交流 | with
isuminnn
》
格雷 • 威斯特在異地反而養成早晨上健身房的習慣。
日本是個和平且方便的國家這點,他能在吃完早餐後的每個搭電車時段感受到;離住處不遠的車站也在當初同居人選擇住處的考量中,利他往返地區之間,畢竟奧爾頓•懷特似乎還沒有想在日本買車的打算。
latest #10
東迷 | 共犯結構
3 years ago
@Edit 3 years ago
昨晚就準備好的薯泥沙拉省去他開火作飯的時間,今天格雷比平時早一點踏入車站,也遇到與平日不太一樣的情況。
他遇到同類了?
有所感應的高大男子目光些微向下,對方比他嬌小的多,且離他很近,就在幾個伸手間的距離……日本的宿者很多他是有所耳聞的,但更讓格雷驚訝的是,他似乎見過對方。
不就是前幾天奧爾頓在看的雜誌封面上的那位女演員嗎?
興許是太過興奮了或沒睡醒,格雷幾乎沒有顧忌的就盯著對方看,用好奇而睜大眼睛的神情。
藤森伊澄
3 years ago
沒有工作的日子,藤森伊澄總是會婉拒助理的接送,獨自出門。
她對視線總是特別敏感,獨自一人時尤其如此──不知是宿者的能力使然、抑或者是藝能人敏銳的神經的影響。此刻她就感覺到有探詢的眼神刺著背後,於是收起手機,抬起頭坦然地迎向對方的眼睛。
男人一頭波本色的頭髮削得很短,灰色眸子正毫不矯飾顧忌地盯著自己瞧,目不轉睛。伊澄偏過頭,聲調微微揚起:「嗯?」
東迷 | 共犯結構
3 years ago
@Edit 3 years ago
「阿……」
因為太沒有收斂所以一下就被發現了。
格雷在和女性對上眼後才遲鈍的緊張起來,畢竟他沒有奧爾頓那樣好的社交能力。
「不好意思……欸都……我不太會講日文……」
他應該要馬上和對方道歉之後離開才對,但這樣是不是就更像奇怪的人了?格雷的腦子運轉起來,但越是思考就越想不起半點有關日語的發音……
「Are you……Are youa celebrity?」
搔搔頰,男人慌忙了一陣後還是放棄了。聽說在日本搭訕這件事還算平常的,雖然他英文也不怎麼樣,但也許對方也會因為聽不懂而讓這件事不了了之……同居人那叮囑他不要太惹事的話還尤在耳邊,才到日本不到一個月,而且這裡是這麼友善的地方,應該沒事吧?
立即下載
藤森伊澄
3 years ago
是宿者嗎?
她體內傳來小小的騷動,考量到此地是人來人往的車站,便隨即平復了下來。面對男人慌亂的舉措,伊澄倒是處變不驚──雖然還不是全民皆知,她私下倒也遇見過不少驚喜地說不出話的粉絲。
將男人誤認成來自海外的小小觀眾(或是聽眾),她用多少帶著腔調、但稱得上是通順的英語回答:「姑且算是。」
東迷 | 共犯結構
3 years ago
「阿……我沒認錯!」格雷露出和外表不相稱的雀躍。
「我、我看過妳演出,家裡也有妳的雜誌!」
以往注意力都放在奧爾頓•懷特身上的他很難得的能遇到名人,也因對方能聽懂自己說話這件事讓他開心的脫口而出,倒是一下沒考慮到對方要怎麼接話。
「那個……不好意思,我太開心了……剛剛如果有冒犯我很抱歉。」他還記得現在的對話全因自己的失禮而起,但仍難掩興奮,畢竟他在日本能像樣對話的人太少了。
「能請妳幫我簽名嗎!不過要是不方便也沒關係的!」自說自話之餘他想起躺在背包裡那旅客必備的記事本。
藤森伊澄
3 years ago
「是嗎?」
最近受訪的雜誌……她可是去宣傳主演的呢。不僅有好幾頁的訪談,還登上了封面,發售當日伊澄自己就買了一本回家放著。
「簽名?當然可以,這是我的榮幸。」
虛榮心被青年大大地滿足,伊澄眨眨眼,收下筆記本。她先是在紙頁上端寫下To兩個英文字母,接著開口問道:「請問是要給誰的?」
東迷 | 共犯結構
3 years ago
「格雷,我叫格雷!」
男人笑起來天真的有些和外表不相符,在答覆的同時腦袋終於轉起來,藤森小姐是要去工作嗎?不過是不是不能亂問這樣的問題呢?
格雷不是會在社群上活動的那類粉絲,也不大理解什麼和偶像互動的禮節,但也知道不能多過問別人的隱私。他暗自修改腹稿,擇了一個相對安全的問候。
「謝謝妳……演出都辛苦了!」接著便看著對方在本子上簽名,陪伴自己五年的本子頓時變得更意義非凡起來。
藤森伊澄
1 years ago
給……格雷先生,謝謝您的支持……藤森伊澄。寫下演練多次、經過設計與編排的簽名。
「謝謝您。」蓋上筆蓋,將本子遞還給對方,妝容精緻的臉掛著恰好的笑容,一早就被搭話大大滿足了藤森伊澄的虛榮心ーー說起來,電車也快到了吧?她開起手機確認時間,卻被電子信箱彈出的新通知吸引注意。
「停課一次」嗎ーー這可是她今天唯一一堂課了呢。
東迷 | 共犯結構
1 years ago
「我才謝謝妳!」
拿好對方遞來的本子,如今裡頭多了一個意義非凡的簽字,雖然格雷不是那種會把名人簽名到處與人炫耀之輩,但這無論如何都很有紀念價值吧!
不一會兒沉浸在情緒裡,格雷注意到對方似乎望著手機正在思考些什麼,他想了想是不是該出聲關心,不過日本人也許會覺得這樣不大禮貌吧?
「唔,今天車怎麼都還沒來呀。」
也許是因為過了通勤時間,所以並不是很多人在抱怨這件事,但還是被格雷捕捉到這句來自不遠處的小小呢喃——雖然呢,他也只聽得懂
今天
以及
車
這個日文罷了,多半是靠對方的情緒推論。
東迷 | 共犯結構
1 years ago
@Edit 1 years ago
「今天……難不成不是搭車的好日子。」他也跟著喃喃自語。
「這樣會不會耽誤到小姐妳的行程?需不需要叫計程車?」
他想著藝人應該都是很忙碌的,忍不住這樣詢問。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel