Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
@Edit 3 years ago
Flamer
by
Mike Curato
「我知道我不是同性戀。同性戀喜歡其他男生,而我痛恨男生們,他們既刻薄,又令人害怕,而且他們總愛搞破壞或說些蠢話。
我討厭那個詞,同性戀。它讓我感到 . . .不安全。」
在Flamer中,我覺得我看到曾經的自己。
#讀嘛讀嘛
latest #6
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
在Flamer中,我覺得我看到曾經的自己。在那個還在逐漸成熟的年紀,多努力地試著理解自己與其他人的不同,但同時也厭惡著自己的突兀以及各種不足,不安害怕著在他人眼裡的自己是什麼模樣,承受著周圍同儕的嘲弄羞辱。這些感覺都完全真實地呈現在這本圖像小說中,有時候真實到讓我感到爬滿身的不舒服,不敢往下翻頁或忍不住撇開眼,因為書中的主角身影不知什麼時候跟自己的影像重疊了。
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
Flamer是今年Lambda Award(美國LGBTQ+文學獎)的獲獎作品,它是一本YA圖像小說,取材自作者本人的經歷。關於一個即將升高中的菲裔美國男孩Aiden,14歲的他在這個男童軍營中,總因為自己的膚色、身形、行為舉止被同儕針對欺凌,也讓他對自己感到非常沒有自信,總想著自己跟別人看起來不同。這個夏天他也開始意識到自己對同性的吸引,在當時環境、同儕壓力、家庭背景、以及宗教的環繞下,Aiden試著接受真正的自己。
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
其中讓我滿能感同身受的一點是,關於他人言語所形成的壓迫。在那個年紀,總會有口無遮攔的人,用刻薄玩鬧的言語彼此嬉弄或霸凌,對很多人或許能夠輕易撇開這些話語或想辦法回嘴,但我沒辦法;也會有人,無論懷有善意或惡意,對著我點出我不同的地方。對我而言,這些話語總是有辦法鑽進我腦中生根,讓我對自己的一切感到厭惡、感到不安,時間一久,別人的話語就好像成了我自己的想法,讓我自己被這些言語壓抑窒息。
立即下載
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
我不是Aiden,他的經歷環境家庭都跟我不盡相同,但那種在成長過程對自己的不安、未來的恐懼、以及對性向的探索都讓我可以連結。現在的我讀這樣的故事,在感動之餘也會想: 我多希望在那個年紀的我可以讀到這樣的故事,可以知道也有其他人有著一樣的感受,知道自己不是孤單的。
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
3 years ago
Labmda award青少年類別的決選名單,其中Camp跟You Should See Me in A Crown我讀過也很推薦(特別是Camp),而另一本圖像小說The Magic Fish我也一直滿想讀的~
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel