Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
子謙Shiken
3 years ago
台語唱金屬搖滾不算新鮮,可是唱到被圈粉還是第一次
珂拉琪 Collage/葬予規路火烌猶在
子謙Shiken
3 years ago
後來把樂團的背景看一遍之後,就明白為甚麼會這麼深得人心。除了把lofi、日系和金屬搖滾完美揉合的曲風之外,語感的運用是另一大看點。歌手夏子擁有原住民血統,阿嬤除了族語之外,間中又會用日語跟她對話。「夏子」這個名字也是從日文「なつこ」而來的族名(阿美族人會把日文連用在生活上,例如時間的表示,有時甚至會拿聖名來做原住民名,例如夏子的爸爸就叫pitiro,即是聖彼得的意思)她本人對台灣原住民文化也相當關注。她的音樂來自她的成長環境,由不同的文化和元素拼貼,就如她的樂團名「珂拉琪」的意思一樣。
子謙Shiken
3 years ago
最可貴的地方是,她用台語創作的原點不是想保留文化、為本土文化出一份力之類無聊的原因(就算是她都應該用阿美語),單純只是好玩,而且有些歌曲,比起中文,使用台語可以更有力地表達情感。她本人的畢業作也是研究原住民文化,她大可以以推廣文化作為立足點創作,可是一但這樣做,歌曲就會變味,難以下嚥。意圖絕對會影響作品味道,不管是哪一類創作。比如她之前提到阿美族傳統服飾主調是黑色,可是為了觀光政策,50年代被政府刻意改成紅色。吸睛以後,刻意被展示的是甚麼,剩下來的還有甚麼?
子謙Shiken
3 years ago
例如這首就是泰雅語和日語兩者穿插,用的是電音,卻一點也不突兀。我想對她和其他創作者而言,與其把文化包上花紙硬銷,不如用自己最舒服的方法好好玩一遍,文化自然會留下來。因為有趣的文化被看見,而只有有趣的文化才有留下來的資格。
Natsuko 夏子【 fu’is 星星歌 】Official Lyrics Video
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel