Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
鍬型_
4 years ago
@Edit 4 years ago
#咒術迴戰
#五條悟
#五条悟
看到不只我在疑惑中文要打五条還是五條,來分享一下我查了以後的想法(?
日文原文 五条 這個姓氏,以及御三家這個設定,應該可以推測是來自首都平安京的五条大路,當時將用來劃分住宅區的東西向道路分別命名為一条到九条,寫作五条,應該是隱含第五條大路的意思,条以中文來說=條,所以如果是自覺使用翻譯成中文的稱呼,那打五條悟是正確的。
像是日文寫作猫,但我們在翻譯的時候還是會打成貓,這樣的感覺吧
latest #11
鍬型_
4 years ago
如果有人有看隱王,應該也有一樣的困擾,到底是六條還是六条,我記得當時尖端的翻譯反而是保留了日文的寫法 六条
鍬型_
4 years ago
現在最疑惑的是為什麼虎杖是唸成いたどり?虎(どり)不是應該在前面嗎?
沒有水會死的ZY🌵
4 years ago
路過,順手查了一下:
イタドリの名前の由来は「痛取り(いたどり)」の意味で、痛みを取るからとされています。
虎杖的話,日語照字面唸好像是こじょう
立即下載
潮間帶躍遷者☀諧餓
4 years ago
@Edit 4 years ago
路過,可能因為那是那個花的專有名詞?
沒有水會死的ZY🌵
4 years ago
一開始我也很好奇為什麼是那個發音,剛剛才仔細去查XD
鍬型_
4 years ago
zy_298
:
lilugacha
: 剛剛我也查到這個,應該就是取自可以消除疼痛的意思,既然唸做itadori,應該可以確定這個姓就是源自虎杖這種植物
鍬型_
4 years ago
zy_298
: 和五条的唸法也太像wwwwwww
沒有水會死的ZY🌵
4 years ago
對,我第一眼看到也愣了一下,想說難道又是作者埋的伏筆嗎XD(並沒有
鍬型_
4 years ago
zy_298
: 然後我很遲緩的發現原來三人組的名字都是植物
沒有水會死的ZY🌵
4 years ago
這個之前有人提出來討論過,然後也有人看op1最後宿儺手指有長植物,猜測是否有什麼關聯性
大家都是拿放大鏡在看作品的呢
鍬型_
4 years ago
zy_298
: 大家都看的好仔細!之前沒往這個方向想呢!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel