Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:41:27.000Z
2020-10-05T02:15:39.000Z
TeamW「No Way Out」(Game version)翻譯暫稿。
TeamW「No Way Out」MV
#ブラスタ
#黑星
#BLACKSTAR
注意:這個翻譯版本
並沒有參考任何資料
,未來或有修訂,敬請留意。
latest #14
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:41:43.000Z
2020-10-05T01:42:08.000Z
No Way Out/
無路可走
Vocal:晶(Singer:小林太郎)
Music:阿部隆大
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:41:52.000Z
Stay down, No way out.
趴下來吧,再無路可走。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:18.000Z
骨の奥がきしんで 黒く塗れた足元
愛も夢も希望も 奪われた
骨頭深處摩擦作響,被塗上漆黑的腳旁,
愛、夢想、希望,都被奪走了。
立即下載
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:23.000Z
光当たらぬ廃墟に 響く銃声の彼方に
伸ばした手が つかむのは 虚空と闇だけ
向著光輝照射不到的廢墟,向著響起槍聲的彼方,
伸出的手,所抓緊的只有空虛和黑暗而已。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:29.000Z
咲けない花は うちひしがれて
色褪せて 枯れる
無法盛開的花朵被摧殘,
褪去色彩而枯萎。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:35.000Z
行き場もなく
無處可去。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:40.000Z
置き去りにされ 忘れ去られた
無力な負け犬
被遺棄於此,被眾人淡忘,
無力的敗犬,
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:42:52.000Z
牙はあるか
至少還有獠牙嗎?
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:43:01.000Z
Stay down, No way out.
消えた言葉 届かない声
Stay down, No way out.
すべて捨てろ 迷うならば
趴下來吧,再無路可走。
消逝的話語,不能傳達的聲音。
趴下來吧,再無路可走。
迷惘的話,就拋棄一切吧。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:43:07.000Z
星には願わない 綺麗事に惑わない
誰にも奪われはしない 誇りだけは
我再不會向明星許願,再不會被漂亮話騙到。
只有這份榮耀,我絕對不會給任何人奪走。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:43:12.000Z
孤独を踏みしめ いつだって立ち上がれる
何度だって諦めない 自分だけは
狠狠踐踏心中的孤獨,任何時候都可以重新站起來。
只有這個自我,無論多少次都不會放棄。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:43:21.000Z
No wish on a star.
We are the BLACKSTAR.
No wish on a star.
Wow Wow.
星辰上再無夙願,
我們就是「BLACKSTAR」。
星辰上再無夙願,
Wow Wow。
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T01:43:25.000Z
===
【禁忌ビブリオテカ】
2020-10-05T03:54:25.000Z
2020-10-05T06:13:04.000Z
TeamP「黎明は待たない」:
@bibliotheca - TeamP「黎明は待たない」(Game version)翻譯暫稿。 #ブラ...
TeamK「The Final Problem」
@bibliotheca - TeamK「The Final Problem」(Game version...
TeamB「極夜」:
@bibliotheca - TeamB「極夜」(Game version)翻譯暫稿。 #ブラスタ #黑...
TeamC「虚構の肖像」:
@bibliotheca - TeamC「虚構の肖像」(Game version)翻譯暫稿。 #ブラスタ...
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel