Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
麻糬
4 years ago
@Edit 4 years ago
【歌詞翻譯】
To be, or not to be - Team C
TeamC 「To be, or not to be」MV
歌詞下收
latest #10
麻糬
4 years ago
@Edit 4 years ago
.sky
paradise / purgatory
天國 / 煉獄
麻糬
4 years ago
@Edit 4 years ago
君のドメインはなに?
你的網址是什麼?
アドレス教えてくれる?
可以把電郵地址告訴我嗎?
チャットにスタンプさせて
請好好給我個貼圖吧
でも君から返事はない
但你一直都不回覆我
既読もつかない
連已讀也沒有
麻糬
4 years ago
to be, or not to be
この問いを前にして
在問這個問題之前
運命なんて
命運什麼的
人を惑わせるだけ
只會讓人感到困惑而已
立即下載
麻糬
4 years ago
亡霊の影が
亡魂的身影
僕をせきたてていく
不斷在催促著我
決断なんて
決斷之類的
人を孤独にする
只會讓人感到孤獨
麻糬
4 years ago
硝子の瓦礫の王国の中
於佈滿玻璃與瓦礫的王國裡
君はひとり
你隻身一人
花と涙の川に眠る
與鮮花共眠於眼淚的河流
麻糬
4 years ago
@Edit 4 years ago
この狂った
與這個瘋狂的世界
世界に終わり告げよ
說了聲再見
僕はひとり
而我隻身一人
天使を見送った
目送著天使離去
winds, church, seven
water, bell, heaven
麻糬
4 years ago
Source:
To be, or not to be - 【ブラスタ】BlackStar~Theater Starle...
麻糬
4 years ago
==================拉線======================
麻糬
4 years ago
一開始看這首歌的背景是哈姆雷特時,真的把我嚇到了。
我看著一開始那個好像在LINE問對方為什麼還不回覆的歌詞,我簡直一臉黑人問號
然後慢慢譯下去才發現,應該是有點像現代版的哈姆雷特……吧?
麻糬
4 years ago
@Edit 4 years ago
突然間發現.sky不就是跟.com差不多的東西嗎?
所以其實是生者想要死者的回應,但死者已經無法給予的感覺吧…
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel