hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 3 years ago
【長期】日文翻譯委託受理類型&大致流程&收費標準
#日翻中 #中翻日 #噗幣委託 #噗委 #現金委託
latest #6
hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 4 years ago
先簡單自介一下,這裡有N1跟中檢高級的證照,也在日本當地待過一陣子,姑且有一定程度的語言能力。
如果會不安、或者是想先看看翻譯風格的話也可先提出想看過去的翻譯成品,會提供我過往的翻譯(短文/歌詞)
(不是他人的委託內容,這裡不會公開委託內容)



可接類型主要為日翻中,包含漫畫小說推文雜誌歌詞貼圖等等,這邊沒提到的類型也可私噗提出

中翻日的部分以網路交易所需的溝通、粉絲信等等為主,如果是太過正式的內容可能會視情況不受理不好意思
hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 4 years ago
漫畫日翻中部分主要計價標準:
2頁漫畫1
4條四格漫1
未含鑲字

小說或文字部分:
150日文字1

影片訪談、廣播部分:1分鐘1

歌詞視難度定價,1首約1~3 (大部分都是1

以上會再視內容或長度再調整,以最終報價為主
(例:一頁只有一句話、原文為古文、語氣差異導致句子太長等)
一次想委託的數量低於一個單位也無妨,可以累計、也可以按比例退現金給委託人
hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 3 years ago
中翻日的話視內容而定,請私噗洽詢

粉絲信等內容約為45~60字1

目前僅受理譯為標準語的委託,方言方面不保證道地,因此無法受理
立即下載
hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 4 years ago
流程:
委託人私噗
→報價
→給定可交稿時間(日翻中純文字檔通常不會超過5天)(有希望交期亦可提出)
→確定委託成立

→初步確認,可修改不限次數(修改範圍如用詞習慣等)
→確定交稿(通常使用噗浪貼/google雲端外連,可討論)
→收款

如果沒有在六小時內回覆請再@我一次,可能是通知又壞掉了
hna_翻譯委託受理中
4 years ago @Edit 4 years ago
如果金額較大或有特殊需求亦接受現金付款,1:45,可提供郵局、中信、國泰、台新帳號,以及行動支付條碼

以字數計算的委託不會將作品名、人名等名詞列入計算範圍

只是想估價或希望先試譯也歡迎私噗,價格或時間無法接受而決定不委託也無妨的
以上
back to top