Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
為什麼不該在台灣用「視頻」一詞? - Tenz的媒體、網路、科技觀察思考誌 - Medium
除了內文提到的錯誤使用導致誤解原意,另一種個人認為比較麻煩的是語言替代,不光中國用語,日常生活上也能看見其他國家來的語言(或者發音)變成台灣用語之一,那些除了簡單的外國用品轉換成台灣用翻譯詞,也有包含歷史變遷的一部分在裏頭,隨著現代資訊傳遞快速又成為速食文化的一種,文字是否正確被使用很少人會去留意到這點,久之會擠掉原本台灣對於該用品(事`物)的講法。
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
至於我不喜歡中國用語的原因,就是中國網路上對於用字非常不講求精確、以一種簡單易懂的方式去表達傳述,換句話說是粗魯,看久了會覺得腦袋很糊。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel