Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
全麥麵
4 years ago
前陣子被朋友慫恿做了噶哈巫/巴宰的族語版的防疫宣導,尚未和老人做過確認,僅供參考(?)
#其他圖片及逐字翻譯下收
latest #7
全麥麵
4 years ago
sasay’en 怎麼辦
參考:sasay’en a mubuyak「怎麼做」(噶哈巫語分類詞典)
a 連接詞
ini 不、沒有
tipux’en 被傳染(詞彙來源:巴宰語詞典)
ka:tipux 傳染病(新創詞,傳染「tipux」加上名物前綴「ka-」)
uhan 就武漢啦啊哈哈哈哈哈哈哈
全麥麵
4 years ago
isia ezaw 經常
mana 洗(身體)
ima 手
全麥麵
4 years ago
ti’in’i 掛(祈使句)
saatapok 口罩(新創詞,sa-(工具焦點)+ tapok(蓋)=「用來蓋的」)
ps. 口罩詞彙靈感來源,saanu mutapok ahan「用來蓋嘴巴的」(潘德興)
立即下載
全麥麵
4 years ago
ana 別
mukusa 去
sakup’an 聚集的地方,新創詞,sakup(聚集)+an(處所)=「聚集的地方」
我本來想要用mazepezepet「擁擠」,但masakup似乎比較適合的樣子...
全麥麵
4 years ago
duila 去過(也可說minukusa。mukusa「去」+in中綴=minukusa,有in中綴表示已完成)
di 在
azang 別的
參考azang buxuan「別種的人」(潘德興)
ps. azang buxuan在巴宰語詞典是ada buxuan「大陸人」
kinula領域,也可當作「國家」
haka 就
pakabaza’i告知、使知道(起使句)
na 語助詞
全麥麵
4 years ago
ana 別
mukusa 去
azang 別的
參考azang buxuan「別種的人」(潘德興)
ps. azang buxuan在巴宰語詞典是ada buxuan「大陸人」
kinula領域,也可當作「國家」
全麥麵
4 years ago
以上
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel