全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/5nQeY0BggL6XKDwOGGQ2if.jpg
前陣子被朋友慫恿做了噶哈巫/巴宰的族語版的防疫宣導,尚未和老人做過確認,僅供參考(?)
#其他圖片及逐字翻譯下收
latest #7
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/5nQeY0BggL6XKDwOGGQ2if.jpg sasay’en 怎麼辦
參考:sasay’en a mubuyak「怎麼做」(噶哈巫語分類詞典)
a 連接詞
ini 不、沒有
tipux’en 被傳染(詞彙來源:巴宰語詞典)
ka:tipux 傳染病(新創詞,傳染「tipux」加上名物前綴「ka-」)
uhan 就武漢啦啊哈哈哈哈哈哈哈
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/6R4VzdKahyCI8arnVH0Z1Y.jpg
isia ezaw 經常
mana 洗(身體)
ima 手
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/2P7dRg3QbJ8RgMAjfbhUK4.jpg
ti’in’i 掛(祈使句)
saatapok 口罩(新創詞,sa-(工具焦點)+ tapok(蓋)=「用來蓋的」)

ps. 口罩詞彙靈感來源,saanu mutapok ahan「用來蓋嘴巴的」(潘德興)
立即下載
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/zS8vbTHRbEPrcjGMJiVLe.jpg
ana 別
mukusa 去
sakup’an 聚集的地方,新創詞,sakup(聚集)+an(處所)=「聚集的地方」
我本來想要用mazepezepet「擁擠」,但masakup似乎比較適合的樣子...
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/6SaBZIW0TA8ZMNVsrfdo34.jpg
duila 去過(也可說minukusa。mukusa「去」+in中綴=minukusa,有in中綴表示已完成)
di 在
azang 別的
參考azang buxuan「別種的人」(潘德興)
ps. azang buxuan在巴宰語詞典是ada buxuan「大陸人」
kinula領域,也可當作「國家」
haka 就
pakabaza’i告知、使知道(起使句)
na 語助詞
全麥麵
4 years ago
https://images.plurk.com/4UcCZcryETSWxq5vIP63Er.jpg
ana 別
mukusa 去
azang 別的
參考azang buxuan「別種的人」(潘德興)
ps. azang buxuan在巴宰語詞典是ada buxuan「大陸人」
kinula領域,也可當作「國家」
全麥麵
4 years ago
以上
back to top