Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
月月☾†
喜歡
4 years ago
@Edit 4 years ago
刀劍亂舞
繼續我的渣翻
「花も、笑っているようです。」
「花朵也在微笑的樣子。」
超喜歡這句 最喜歡的似乎就是物吉了
源氏寶寶
髭切
「花見団子はないのかな?」 「沒有三色團子嗎?」 :「有,你來我家就給你🍡。」
所以阿尼甲你快來吧嗚嗚嗚嗚
語音是我去推特找的
膝丸
「兄者が行方不明にならぬか心配だ。 いや、花見なのは分かっている。」 「我不由得擔心哥哥會不會失蹤。 不我知道是去賞花。」
話說吉行的我完全聽不懂
我真的是方言苦手(偏偏自己愛
下收鶴丸
月月☾†
4 years ago
@Edit 4 years ago
「俺の白と桜は合うだろう。」
「我的白色與櫻花很搭對吧。」
hidomi871013
特地幫你打出乃了
有沒有又有靈感的感覺
我覺得這句超讚
月月☾†
4 years ago
@Edit 4 years ago
不過膝丸的翻譯我真的很不確定欸
主要是我真的不太理解ならぬ的意思
反正就 將就點看吧 我累了
麻璃葉 ☀︎*.。
4 years ago
感覺膝丸的改成我擔心哥哥會失蹤比較好一點吧哈哈哈
文法有點怪怪的
不過鶴丸跟櫻花嗎(
不知道為何其實我覺得不配###
感覺樓上發言會被打死
立即下載
月月☾†
4 years ago
hidomi871013
: 哈哈哈哈乾 膝丸的
那個真的是我打錯了
多虧你提醒我
居然
好吧我沒什麼感覺
delete
reply
edit
cancel
cancel