Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
竹子
4 years ago
@Edit 4 years ago
[歌詞翻譯]
排球少年第四季OP、ED
BURNOUT SYNDROMES-PHOENIX
懷有信念運會加持
【中日歌詞】排球少年第四季OP1 / BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX @ 竹子 ...
CHiCO with HoneyWorks-決戦スピリット
有過挫敗才有花開
【中日歌詞】排球少年第四季ED1 / CHiCO with HoneyWorks - 決戦スピリット @...
latest #7
竹子
4 years ago
希望這兩首歌能帶給正在努力的人一些力量
竹子
4 years ago
本來是想在第10集播出時一併發歌詞的
然而思考歌詞及措辭與整理資料及思緒遠比預期耗費了太多時間
於是一路拖到本季都快完結
文章也一如往常不只歌詞翻譯,對於排球的喜愛也寫滿滿
從未如此熱衷於一部作品,字數跟著愛一起爆出來
竹子
4 years ago
之前好像沒說過在翻譯時會有的怪癖(?)
有時翻譯途中意識到字句用詞或發想比喻之巧妙驚豔
會因此太亢奮或太感動而站起來去旁邊走一走,消化一下興奮之情再回來電腦前繼續w
這次翻的兩首歌不知道讓我起身離席多少次www
立即下載
竹子
4 years ago
最為激動的是翻到PHOENIX中的一段
「上げろ温度 胸の炎 オレンジの向こう 青く揺らめく青春へ」
起先只是直覺想說什麼橙色的彼端啊青澀的青春之類的
直到翻出BURNOUT SYNDROMES官推發的這則
BURNOUT SYNDROMES🤖 on Twitter
驚覺「オレンジ」和「青い」是溫度的顏色啊!!!
且最熾熱的青春,不就是最熱血的青春年華嗎
也才明白單曲封面上橘藍兩色的用意
一切串起來的瞬間我秒起立去走了五圈才回來
竹子
4 years ago
而且滿有趣的一點是這兩首主題曲在歌詞方向上走了相反的路線
一首盡量以自身的想法來詮釋作品,一首則多直接引用作品既有的詞彙台詞
兩種方式都是緊扣著原作的,在連結回作品之餘也都能讓人受到鼓舞,倒不如說正是因此而更有力量
兩首我也都非常喜歡,且都能從歌詞中感受到排球這部作品是被愛著的
竹子
4 years ago
此生能遇見排球這部作品真是太好了
竹子
4 years ago
最後想把PHOENIX的MV導演所說的話放過來
活著就會有碰壁的時候,那種無論多少次去挑戰也突破不了的高牆
然而即便陷入相同的瓶頸或狀況,每一次的面對總會有所不同的
人生在向前推進時,會豪無預警地在一成不變的日常中努力再努力而看不見希望
在面對人生的高牆、自己的極限時,最好是去相信總有一天能突破的
因為誰也不會知道那面牆是否會是自己最後所見的景色
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel