台語murmur
4 years ago @Edit 4 years ago
美國个眾議院今仔日通過「2019 臺灣友邦國際保護及加強倡議法」。
Bí-kok ê Tsiòng-gī-īnn kin-á-ji̍t thong-kuè “2019 Tâi-uân Iú-pang Kok-tsè Pó-hōo ki̍p Ka-kiông Tshiòng-gī Huat”.
「个」是毋是愛改做「的」?
照這馬規範,「个」佇台語內底應該是量詞?
台語murmur
4 years ago
xihoutopia: 表示所有格 ê「ê」,雖然教育部推薦用字是「的」,毋過教育部辭典嘛有收異用字「个」。所以寫「的」、寫「个」攏會使。
「保護」个台羅是毋是寫做pó-hōo? (._.)/
立即下載
台語murmur
4 years ago
candyyuu: 是。
台語murmur
4 years ago
補充:「保護」漳腔讀 pó-hōo,泉腔讀 póo-hōo。