Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
亞璣拉@天佑香港
說
4 years ago
[關於出版]最近接洽了一位作者(雖然不知道最後由出版社跟進工作,還是外判給我做),因為是本散文結集,作者希望造得精巧,所以我參考了白先勇的《臺北人》(爾雅出版),偏偏作者喜好的是龍應台《天長地久》
。
亞璣拉@天佑香港
說
4 years ago
第一)《天長地久》的尺寸是230mm x 170mm,已經超出了作者預期的32開(最大尺寸190mm x 130mm),而《臺北人》是正好的32開。
第二)雖然白先勇有特定時代意義,閱讀前最好了降一下當代背景,但從普世價值和個人情感上,比龍應台那種不知是大中華主義,或是「為賦新辭強說愁」,格調明顯高很多。果然是時代的局限嗎?
亞璣拉@天佑香港
說
4 years ago
前陣子和老哥討論到「過氣文人」的定義,「過氣文人」不僅是曾經叱吒一時的作者,而是這些作者的作品無法在不同時代下歷久常新;龍應台仍是現在文壇的風雲人物,說是「過氣文人」也言之過早,只是她的文字有種令人無法言語的彆扭。果然偏食類讀者,習慣了一種口味就接受不了其他口味了。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel