ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago

醫生日誌┋夏季I
 病例001 手足口症
 醫治結果:失敗

--
好讀版
latest #33
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago

因為你的慈愛常在我眼前
我也按你的真理而行

我將按你的אמת(真理)而行

--
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago

  「請往這走,醫生。這裡階梯比較窄,雖然有我在前面照明,也請您小心腳下。」

  手持燭台走在前頭的瘦弱婦人這麼說,在穿著一身漆黑防護服的白臉烏鴉——據說是從施奈貝爾協會派來的醫生點了點他那白色的長喙後,縮著身體,腳步平穩快速地下了樓梯,靈活一如老鼠。
  而隨著婦人帶領,慢慢走進這位於亂巷深處的屋子——或者該更準確的稱呼為在地面上隨意私搭了幾片木板當作牆簷的地窖,而今又慢慢地一手扶著牆,步履艱難地沿著矮窄難行的階梯往下的塔特,在婦人的對比下彷彿就像隻烏龜,動作既緩慢又笨重。
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  幸好從不會有人對醫生的緩慢加以批評。塔特在心中想。
  在許多的人眼中,這正是醫生威嚴與身份的象徵——正如同貴族們的一舉一動總是那麼地優雅而緩慢,從不驚慌、也從不急躁。

  當塔特踏下最後一階樓梯,抬手掀開遮掩用的破布,彎身走進婦人的家後,映入紅色鏡片中的,是環境極為惡劣,狹小、擁擠且不通風的住所。不僅悶熱,空氣中更瀰漫著一股揮之不去,揉和了發酵的食物、排泄物、濃重的體味……等等揮之不去,加上潮濕的臭氣,變得更加難以形容的可怕氣味。
立即下載
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  「病人的房間在這個方向……醫生?」
  掩飾於鳥臉面具後的眉輕輕地皺了起來,在婦人疑惑的眼神中,塔特巡視起了這間甚至不需要他轉幾個身便能一睹全貌的屋子——
  打開水缸上的蓋子,首先看見的,是水面上粼粼的油光;而不時有蟲子爬過的地面顏色深暗,甚至不需低下身用手觸摸便能確定其潮濕;至於那僅用幾塊布掛起一圈遮掩,即使是塞滿了龍涎香、蜜蜂花、樟腦等藥草與香料的鳥喙也無法完全阻擋的劇烈臭氣來源……
  塔特收回視線,終於回應了婦人的呼喚。

  「——嗯,我這就過去。」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  ※

  躺在以白色的布層層墊起,可以說是這屋子內最乾淨的一張小床上的,是名有著一頭與母親相似的微捲紅髮,卻不像母親一樣瘦弱的嬰兒。
  襁褓裡的嬰兒病紅著臉,小小的嘴一開一合的呼吸著,嘴邊隱約有些潰瘍,因熟睡而緊緊閉起的眼角處有著乾涸的淚痕,似乎是才大哭過一場。
  「……寶寶不曉得怎麼了,這幾天完全不吃東西,一直哭,就算我餵他喝奶也會吐出來,而且他一直在發燙,一直、一直在發燙,就像是魔鬼在他的體內放火!」婦人站在塔特身後,擔憂地探頭看著自己的孩子,「看著他哭我真難過,神為什麼不將這樣的考驗加諸於我呢?我願意替我的孩子承擔一切的痛苦……」她難過地說。
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  塔特挑選內容地聽著她不斷喃喃,在她提到疑似病癥的時候不時插入「這情況多久了?」、「還有別的狀況嗎?」、「完全沒辦法吃任何東西?那麼水呢?水也不行嗎?」之類的問題,又在她開始向萬能的、仁慈的主祈禱及懺悔時沉默思考,期間偶爾發出幾聲「嗯」、「啊」、「願神保佑」作為回覆。
  以木杖將嬰兒身上的襁褓微微挑開,塔特看了看孩子微弱起伏的胸膛與四肢——在看見零星散落在手足及膝蓋上的帶水顆粒與玫瑰色紅斑後,他將木杖抽出,問向婦人:
  「妳平時工作、聚會的時候會帶孩子出去嗎?」
  婦人一愣:「啊……不、不會,寶寶還太小了,我不敢帶他出去。附近的神父都是那麼說的,他們說孩子還沒五歲前要藏在家裡,以免被外頭遊蕩的魔鬼盯上。」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  「那麼妳最近身體還好嗎?我是說……有沒有像是喉嚨不舒服或者流鼻水之類,像是感冒的狀況?」
  「是有一點……但那在我對神堅定的信仰下很快就痊癒了。」婦人重複了很快這個詞,「不說我了,醫生您看出寶寶生的是什麼病了嗎?」
  塔特點頭。「是手口足症。」
  在不曾受過任何教育的婦人心中,儘管不明白那是什麼病症,但「什麼都懂的醫生」既然能說出病名,必然懂得怎麼治癒。她眼睛一亮。「那——」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  「首先妳得改變這裡的環境。」塔特以黑紅相間的指尖巡指過屋內的一切。「病魔喜歡潮濕而悶熱的地方,妳得改變,至少得做到讓屋內保持乾燥與通風。」
  「是的,是的!我一定改變,不讓病魔有地方可以躲藏!」
  「接著妳必須保持水源的乾淨。水是生命的源頭,找一些乾淨的水,或者柔軟的、含有水分的食物給孩子吃……讓神的恩賜,讓水將他體內的魔鬼澆熄。」
  「會的,我知道哪裡有活水!我今後一定會保持水的乾淨!」婦人雙手合十,期盼道:「然後呢?還需要做些什麼?醫生?」
  「在進食之前,不論是妳、或者妳的孩子,都得先將手在乾淨的水中洗淨。」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  「呃,醫生。」婦人插話,「您說的這些我都明白,但我的意思是,所以呢?不需要做些什麼嗎?」
  「……除此之外,最重要的是。從外頭回來後,妳得先將自己洗淨才能擁抱、親吻妳的孩子,並在生病的時候遠離他,哪怕那只是個不需要一天就能痊癒的小小感冒。」
  「不不,您似乎不明白我的意思,我是說,其他的。」婦人強調,「比方替他放點血,平衡一下體液?」
  鳥嘴面具下,塔特無聲地嘆了口氣。
  「不。不需要。當妳做到我說的那些後,剩下的只要妳與這孩子有足夠的信仰便……」
  婦人大喊著打斷他:「等等!慢著,等等!」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago

  「我開始懷疑起來了,你真的是醫生嗎?施奈貝爾協會派來的醫生?」婦人以質疑的目光看著塔特,繞著他打轉了起來,「我的天啊,你剛剛都說了些什麼?你要我將自己洗淨?你還要我遠離我的孩子?不不,你的意思聽起來像是在指責我將自己的孩子獻給了病魔!」
  「夫人,我不是那個意思……」
  「你就是那個意思!」她開始劇烈地吸氣,雙手誇張地在空中揮舞並歇斯底里地尖叫了起來。「你是個連放血都不會的醫生!就連街上的理髮匠都知道生病了必須放出點血才能痊癒,你卻告訴我不需要!要我的孩子靠著信仰痊癒,甚至還想我和我的孩子洗掉身上對抗病魔的防禦!」
  「請妳聽我解釋,我不……」
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago

  「啪!」
  隨著響亮、悶沉的一聲巴掌聲,婦人以一種生氣到了極致後反而變的冷靜的語調,從那乾裂的唇中冰冷地吐出了一句:「滾。」
  被打歪的鳥嘴面具可笑的掛在臉上,塔特愣愣地站在那,像一座大型、滑稽的烏鴉人像。
  婦人指向通往地面的階梯,禮貌道:
  「你這個挾著神的名義,偽裝成醫生的騙子!我不會再相信你說的任何一個字,我會想辦法找到真正的醫生救我的孩子。現在,假扮成鳥嘴醫生的騙子先生。滾!」


  塔特沉默了很久、很久,才在婦人的瞪視中摘下了他的黑色寬沿帽,朝著婦人深深地行了個禮,一如來時地沉默離去。
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
┅┅┅The End┅┅┅
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
耶,醫鬧!(不是)
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
其實本來在想要不要直接誤診也算是圓了中之的盲狙病狀失敗,但想想還是認出來了但無能為力比較快樂(?)

查資料發現腸病毒跟玫瑰疹(中之盲狙錯的對象)有點像,同樣沒有特效藥,只能協助退燒、進食、維持良好健康環境,剩下就是病患自己產生抗體然後慢慢痊癒,於是就……雖然病情不同但劇情沿用本來構思了。
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago
中世紀好像還沒病毒這種說法,折衷一下用看名字就很好認病徵部位的手口足症(腸病毒的其中一種別稱)代替了。
雖然覺得為了不生病(認為污垢可以防禦疫病)而不洗澡簡直噁心到中之全身癢,但還是努力讓髒髒臭臭的中世紀設定不崩
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
雖然開玩笑說是醫鬧,不過我覺得所謂的母親啊,是一種在有著神性的同時也有著人性的存在。(傻笑)
為了孩子她們什麼都可以做,可以懦弱卻勇敢,也可以脆弱卻堅強。可以堅定地信神,也可以果斷地投入惡魔的陣營。
沒有誰是對與錯的。雖然塔特確實非常挫折。
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
開頭的粗體出自(詩 26:3),稍微加了一句。
西方的感覺真的好難寫聖經好難懂
心疼塔特QQQ(抱一個
中世紀堅持不管大病小病,先放血就對了真的有夠神秘www
VIT| 死者蘇生
4 years ago @Edit 4 years ago
同樣拍拍塔特
但感覺常識人在那種年代確實會受憋屈

不過能夠感受到母親的著急,和醫生婉轉地表示保持通風(笑
我前面還看得點頭如搗蒜下一刻塔特就被!!!!!你!!!!我!!!!!啊!!!!777777!!!!! (冷靜
我覺得符合中世紀感的描述太困難了,你寫得好棒啊>///<
EFEXII軍隊+叔
4 years ago
抱抱塔特!!!
能感受到母親的心急,但又因自己沒有足夠的正確醫療知識導致走向扼腕的結局 ,心疼塔特
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
po5967: 放血萬能論真的太神秘了www 不過想想大概也就是中世紀那種宗教狂熱的背景,才會讓人們相信那樣荒謬的療法吧。沒救活的都是不夠虔誠,而不是其他問題,想想就覺得可怕
CCLing_Ling: 是這樣沒錯呢XDD 不過以那個背景而言,搞不好認為那有問題的才是沒常識的人……這個我思考了很久,最後決定讓塔特當個善良的小小的沒(普遍)常識者
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago
onkakuko: 友誼的小船說翻就翻(不)我比較大的困擾大概是……在「這樣子是不是有中世紀的感覺」之前,我得先努力避免它不會在我的無意識下出現語言的錯誤……比方用中文的邏輯寫西方的語言,或者是在沒有合理解釋的情況下冒出成語或者中文特有的詞彙還典故之類的 光是寫塔特跟婦人的對話,我至少下意識的打出了三次類似「信仰“兩個字”」 這類型的大BUG。雖然都有發現然後改掉,但深深感到了自己這樣真的母湯Orz 中文腦
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
marlu820818: 替塔特說謝謝! 我有在認真的想,如果這個母親因為不相信塔特而選擇了其他(她以為可信的、可靠的)方法導致她孩子死亡的話,她會質疑神,懷疑自己,還是將一切的錯都推給那個欺騙了她,害她不能即時帶孩子去就醫的騙子呢?我總覺得都會,但又覺得哪怕只有一瞬間也好,如果她後悔自己沒有相信塔特的話就好了><
SHS⛱莫提默
4 years ago
人很愚蠢……媽媽求立即見效,而他所信的不是眼前醫生而是自己累積下來的認知。雖然太信或不信一件事物都很蠢就是,但上面討論提到媽媽為了孩子的愛與衝動……在相較塔特的行為表現下很是衝擊,我喜歡。 (Русский) (矛盾ㄟ人
mrms_TAT: ....为什麽不能说信仰??? (对中世纪词汇完全不清楚的我
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
onkakuko: 啊我發現我符號標錯地方XDD 主要是「兩個字」這種用法TWT 中文這樣沒問題但把這個用法放在西方體系上問題就很大惹,因為它其實不是兩個字 我好容易發生這種寫一寫發現自己完全是用中文在寫西方背景的困擾TVT
Erol_Present: 婦人正處於一種長久以來信念崩塌的狀況XDXD 雖然說這樣的行為很愚蠢,但在那個即使沒有知識跟常識的人都可以偽裝醫生的時代,總覺得不論塔特也好,婦人也好,面臨的都是一種雖然部份理智可能知道這樣是不對的,可更多卻是對於現境無能為力的悲傷吧><
mrms_TAT: 只好當成是吃了翻譯蒟蒻(ry
雖然我還是聽不動兩個字的用法怎麼了OAO?
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago @Edit 4 years ago
onkakuko: 就~用中文的說法,「信仰」當然是兩個字,可在西方體系上的話,不論它是religion還belief,都不是「兩個字」啊QVQ 它是由很多個字母組成的一個單詞,但並不是「兩個字」。雖然用中文的寫法來看是兩個字沒錯但不能那樣寫,那樣就變成日本動漫常被吐槽的,不管人設是外國的哪一國人,說的都是實際上日文,而且完全不存在語言問題的狀況了。
中文上可以但考慮設定背景就不能那麼寫系列。QVQ
mrms_TAT: 是這樣沒錯,但是這樣的話我覺得對創作的門檻就太高了,你還要去熟悉西方語言的體系,除非是本身有相關學經歷的,不然我覺得利用中文的優勢也不是不行?你看光是你講的那兩個單詞是不太一樣的涵義,但是中文卻可以蓋括這點我覺得可以反過來利用這些特性??
而且這其實也是架空西方世界啦我覺得這方面可以不用太緊張了XDDD
雖然這種細膩的地方也是文學的醍醐味 我有時候在幫朋友翻譯日文時也是會很糾結一些 中文無法好好表達意思的地方(但是台語反而可以(幹
ˢᴬ ✝ TST
4 years ago
onkakuko: 這是文手的自我要求T. T(之前也跟朋友煩惱過有想寫的梗但在西方體系的背景前提下寫不出來,至少我沒辦法,因為我不理解外文orz)
back to top