kirahana
4 years ago
滑工作用BGM發現這個!! 超級實用~~~
日文學習的盲點 為何「あなた」像「あなだ」清音唸成像濁音的真正原因 日語ptk音變怕濁音發太重我都用清音的方式發音QQ (講不好也很少講就是ㄌ
原來還是有差別的啊啊~面壁
latest #10
kirahana
4 years ago
真的要感謝當初學日文的啟蒙老師是日本人Q_Q 50音一個字一個字慢慢教發音但還是講不好
這個影片真的解答我的疑問.....難怪說學外語要從小學,長大耳朵習慣母語發音,別的音就聽不出來了。為了分出差別用了監聽耳機+0.5倍速聽了好幾個聲優的聲音範本,勉強聽到發音確實不一樣,然而一恢復正常語速能察覺的只有語意,不是發音差別。
kirahana
4 years ago
看來這輩子要聽出分別就算移民日本也沒希望了XDDDD 至少努力在發音的時候不要糊成一團哈哈~
-某人-
4 years ago @Edit 4 years ago
XDDDD看到這個想到以前聲韻學時的痛苦(喂)
立即下載
原來如此 我也是都常常分不出來,現在要寫也常常寫錯
おめでとう/ありがとう這種有沒有濁音還是一天到晚弄錯
原來如此,我是靠聽的自學所以完全不懂書寫有沒有濁音
-某人-
4 years ago
nxk: 我也都硬記XDDD跟注音符號ㄣㄥ一樣XD|||
kirahana
4 years ago
rochiny: 我覺得腔調高低音這種東西一但變成文字符號就很可怕~~
kirahana
4 years ago
nxk: 硬記+1 習慣成自然 漢字乾脆打開注音輸入直接...
kirahana
4 years ago
nyarko: 所以你在聽的過程中分得出差別嗎:'-(
完全不行
back to top