Masami*(ᐛ👐) 話す
5 years ago
latest #11
翻成丟勒覺得很中國
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
其實是杜勒本人名字就很謎 哈哈哈哈哈哈哈
查了AP,感覺是在台灣的公司XDDDD
義大利的紙,中國包裝 (可惡 猶豫 為何要拿去中國包裝,而且還刷了殘體字的封面
karlmasami: 剛剛查我這邊圖書館的書,台灣出版社習慣會翻成杜勒,翻成丟勒的只有中國出版和時報文化而已
立即下載
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
popopunpun: へぇぇぇぇぇ~~~~~なるほど 那只好 先 買水彩紙自己回來切(乾
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
感謝太太支援
只是工作上常看到中國翻譯的名字各種不選字,覺得很難聽而已啦
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
popopunpun: 中國翻譯真的是各種奇葩(?)
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
popopunpun: https://images.plurk.com/4x519HJr03dMnLBFyk1C8V.jpg 結果我還是買回來試水溫了 有趣的是他連前後的英文都不一樣
🌾🚜膝足卡🐨🏎️
5 years ago @Edit 5 years ago
那感想是⋯⋯(下班途中
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
popopunpun: 是坑疤比較明顯的義大利水彩紙,結論,我比較喜歡日本水彩紙(浪費錢的節奏
Masami*(ᐛ👐)
5 years ago
https://images.plurk.com/3BJ40Axw8D9Oc65pC3GKAe.jpg
左邊義水,右邊日水
畫完再來評論整體(?)
back to top