#好預兆 #GoodOmens
好預兆廣播劇中文摘譯 第五+六集,翻譯連結下收
注意事項:
1. 只有翻譯Crowley或Aziraphale有出現的段落。
2. 英文原文來源:BBC’s Good Omens Radio 4 Dramatisation: Transcript m...
3. 翻譯參考:
(1) せり (@cerriiee) | Twitter
せり
(2) 繁中版<好預兆>小說,木馬文化出版(本摘譯中的歌詞或預言是直接使用此版翻譯)。
不好意思摸魚摸太兇,這次更新晚了一點...囧 非常感謝所有在前四集按喜歡轉噗跟加粉絲的同好!雖然一直被老妹笑說「你這樣挑段落翻誰要看啦!」但感謝大家還是願意看我這坑坑巴巴的翻譯QQ
如果有任何修改建議歡迎告知,謝謝!
latest #8
立即下載
梢||正在還風流債
5 years ago @Edit 5 years ago
=============================
梢||正在還風流債
5 years ago @Edit 5 years ago
第四集的時候,我曾說天堂明知阿茲把火焰劍弄丟了,卻沒怎麼責怪他,是否有點太放牛吃草。結果到了第五集,老蛇只是說他有一個老朋友的急事得去處理,地獄就馬上告訴他阿茲已經被無形體化了,你們怎麼知道他說的朋友是指阿茲啊!?
而且為什麼你們的情報會比身為朋友的老蛇還快
所以地獄其實一直都知道有個部下偷偷地在跟天使交朋友,但若不是世界末日要來了,你們其實也不是很在乎嗎!? 這不是通敵嗎怎麼天堂地獄都這麼放鬆啦
以上是我第一次聽廣播劇時內心翻江倒海的吐槽,以至於後來看電視劇時,看到Uriel直接對阿茲說出「你那個戴墨鏡的男朋友」,還有Michael打電話給Ligur時,已經被嚇過一次的我內心相對平靜XDD
當然看到「男朋友」那詞時我還是土撥鼠尖叫了好幾秒啦XDD
梢||正在還風流債
5 years ago @Edit 5 years ago
第五集裡有一段是烈焰車神Crowley在聽廣播時,聽到了一個(被阿茲亂入的)傳教節目。這段諷刺「被提」的段落跟第一集的誤植聖經,是我在10年前第一次讀小說版時印象最深的宗教相關諷刺,雖然我自己是天主教徒,但我完全沒有被冒犯的感覺,不但非常喜歡這兩段而且覺得它們真的很戳我笑點 非常感謝廣播劇改編把這兩段全部都保留了下來,雖然電視劇版沒有放進劇集裡很可惜,不過想起之前那個要Netflix下架好預兆的腦殘連署,不播出來激怒更多(消音)的美國教徒們也許也是好事啦…
(在限量版的電視劇腳本集裡,可以看到蓋曼的確有把「被提」段落改編完成,而且也有提到這段是最後才被拿掉的劇情)
back to top