Nigrita:路德
5 years ago @Edit 5 years ago
???.01 「天父啊,您為何離棄我們?」

清晨的霧,將修院內的鐘塔掩蓋,如同一層薄膜,就這麼從神之所在降下。輕巧如絲般地,蓋著、披著、掩著,由人所造的樂園,而不讓人見著不潔。

初春哪,如此善變。誰也不能知曉午後的世人將會擁有日陽亦或陰雨。

但若是知道昨日的天氣,或許就能夠依憑習慣,明白今日。
可經歷審判的前些日子,擋著他其他所有可能的經驗。徒留痛楚與傷痕,在初春的日子。

不過,這也已經是最好的結果了吧,離開彼、離開此,而不再被高牆所困。
latest #23
Nigrita:路德
5 years ago @Edit 5 years ago
花園牆外,視線能及之處,只有片被藤蔓給纏死的石牆及泥巴路旁的杉樹細葉。

他站在原地,看似動也不動;握著家信的那隻手,與撫觸牆面的那隻手,
卻禁不住顫抖。

 「我做了什麼?」:他很明白自己做了什麼

正如聖者們所說的一般,他是使魔術(魔法)的異端,
他使傷痕消去,使管院者跪下;他使風兒咆哮,他使……他使……

  我說:「他使魔法。」
Nigrita:路德
5 years ago @Edit 5 years ago
擦去晨霧結在頰面上的露,他尚能感受到有什麼要從他的身子裡出來。

無法控制、無法掌握,
如同失去理智之人的咆哮;如同將死之人的吶喊。就算緊掐自己的手心,也無法抵抗本能。

    「不要(出來)……」
    「不要(使理序遠離我)!」

被迫踏出步子,花園牆外無處是樂園—
—他踏出步子,或許天父根本沒將最重要的事物給予世人。

遠方的,他看不見。
過去的,已遠遠去。

大霧壟罩,
在十字路口,
Nigrita:路德
5 years ago @Edit 5 years ago
只有走,
這一個選項。

原來
頰面上的不是露水,而是汗與淚啊。

向著三博士(μάγοι;東方),他別去道院。
立即下載
Nigrita:路德
5 years ago
???.01
Nigrita:路德
5 years ago
https://imgs.plurk.com/Qwu/rXS/fLlmRbIoCGkYNE9bwodNqq72PGP_lg.jpg
Nigrita:路德
5 years ago
過後,彼得將從平原處往下城走去,歡迎於此時邀約交流。
無論會是怎麼樣的關係與交往,中之都會非常開心的。
C蒙。
5 years ago
跟我交(ry)
(系統提示:不得重複報名。)
是從平原的話希望可以交流一下 …
Nigrita:路德
5 years ago
Gri04715: 我們在未來不就有邀約了嗎?不必擔心未來之事,因為它必將到來。
☃魔法姊弟
5 years ago
想用薩米交流看看⋯⋯如果很忙可以慢慢來 (看著報名人數
Nigrita:路德
5 years ago
nija_iyi: 太好了!當然沒問題!那請問要由我私噗還是您私噗方便呢?
Nigrita:路德
5 years ago
Serellat_0610: 不用客氣,交流本來就當是要慢慢來,兩人同樂的。由誰私噗薩米中會比較方便呢?
s1001: 如果不介意的話麻煩你私噗可以嗎XDD謝謝~
Nigrita:路德
5 years ago
nija_iyi: 當然不介意的,那煩請等我一下,這邊要先去行日事!
s1001: 沒問題///曼來
終於跟著走到了彼得離開的時刻了 看著伯多祿中的筆法、又或者說看著描述彼得的篇章,腦內不自覺的會跟著轉成外文的方式去理解。
第一次遇到這麼讓人有印象的、在一篇文章裡面塞了相關事件的連結來構成一篇文,比起全部都塞在同一篇裡,讓讀者也能好好的跟著你引導的順序去理解與閱讀及回頭查看...!
看了兩三次之後才發現,不知該如何形容,描述彼得的篇章其實並不容易讓人理解事件的全貌,與其說沒有感情、不如說彼得的部分都不太容易讓人代入與理解到他發生當下的情緒(可能是中之我本身真的不太能理解的),但印象深刻的是在管院者那邊,透過了他人的角度我這才把故事串起,才意識到無論是沒有救到龍還是因為使用了所謂邪術,彼得內心的悲傷 希望我沒有理解錯誤劇情...難得動腦理解文意覺得十分有挑戰...!!
《nig》鳥
5 years ago
魔法不好嗎?神職者壞壞,只好來衝撞你了
Nigrita:路德
5 years ago @Edit 5 years ago
yunoTTSM: 在劇場內,作為遙遠的看劇者(您)與命運的編織者(我)其實都是在觀看彼得的。
所以我很高興能夠得到"不太容易代入彼得的情緒這樣的感想"與"好的引導"這樣的稱讚,因為我確實沒有過分直接的想讓觀看者明白彼得的情緒,才採用了這樣迂迴的方式。沒想到,還是能夠得到您的共鳴!
這讓我十分開心與感激!謝謝您跟著彼得走到了花園牆外
Nigrita:路德
5 years ago
pc_Ivan:
就中世紀而言,魔法可是神蹟,但也可以是巫術
端看他人(上位者)與他(下位者)的權力地位決定
就《女巫之錘》這本書所寫的,行巫術者在神處,是決不會有什麼好的待遇的
休止中
5 years ago
他使傷痕消去,使管院者跪下;他使風兒咆哮,他使……他使……
他使魔法。

這段文字太巧妙了讓人忍不住想特別抓出來表達喜愛......。
覺得把使役句型的使完美地轉接到「使用」的動詞之上真是太厲害了,仔細一想,所謂的魔法的確就是一種操控物事(使物事順從己意而行動變化)的技藝)呢,一想到這裡就覺得這段真是太過巧妙!

很喜歡這一整段彼得命運的轉捩點。原先以為他是遇到了什麼啟蒙他的角色,沒想到竟然是救了非人的靈性生物。
帶著善意拯救了什麼,但同時也冒犯了唯有主才能行使的權柄,背離了理序,離開原有的位置,被原有的環境所排擠,覺得一連串安排很巧妙。(特別喜歡彼得想著那一晚自己不該離開原在之處的地方,把具體的空間和抽象的理序好漂亮地串了起來。
《nig》鳥
5 years ago
s1001: 也是....可是也可能是神蹟?
休止中
5 years ago
神職者的對應是把彼得拯救的生物徹底殺死這點也很……中世紀,讓人倒抽一口氣的同時,確實感受到了所謂女巫之槌的存在。(而且他們用的台詞真是太巧妙了,「那因你而受詛咒的異獸,已經經由我們之手,回到神的身邊了。」沒有絲毫憐憫的斬首卻被轉化成透過死亡得到的淨化以及回歸神側,是神職者幹的出來的事情……

喜歡的篇章實在太多了,驅逐那篇整篇都很喜歡。看到迦南的梗就覺得好棒。想到彼得往尼格里塔來了,不知道尼格里塔會不會成為被驅逐者的「迦南」呢?
Nigrita:路德
5 years ago
meisou_inori:

沒想到有人看得如此仔細!讓我滿心歡喜,真的太令人高興了!
我個人也十足的喜歡使役動詞與"使"本身的意涵;也就是改變。

這幾天的篇章,都在描寫彼得改變的那一瞬間,如同跳下懸崖一般,一瞬、彈指,彼得的一生都將被改寫。

另外,當初在看女巫之錘時,真的讓人感到心寒。描寫聖職者的反差,對我而言也算是一種贖罪。
真的非常謝謝您的喜歡,也謝謝您每次都留了好多感想給我,讓我的心被澆灌的滿滿。

願,彼得能尋得他內心的迦南。也願您快樂!
back to top