Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
伊凡☂有洞人
5 years ago
[BUMP/歌詞翻譯]
BUMP OF CHICKEN「望遠のマーチ」
[BUMP OF CHICKEN - 望遠のマーチ]
BUMP OF CHICKEN「シリウス」
[BUMP OF CHICKEN - シリウス]
latest #12
伊凡☂有洞人
5 years ago
兩個PV都好棒哦
關於翻譯現在是一個日文沒進步但中文在退步的狀況
有些用字譴詞還想要再琢磨一下…總之儘供參考。
伊凡☂有洞人
5 years ago
望遠のマーチ簡單翻歌名就是「望遠的進行曲」吧。藤君在訪談裡說希望與絕望的望令他聯想到望遠鏡的望,「望遠鏡って言葉は遠くを望むと書いて、そこに鏡をつけたものなんだな、と。」
不只是眺望遠方,而是「遠くを望む」這個解釋令我十分感慨,我雖然大部份時間被綁在日常生活裡,但內心總是渴望去未曾見過的遙遠的地方。兩週前的九州旅行在成行前也是被各種變數搞得十分猶豫煩惱一度要放棄,但一邊聽著藤君唱「行こうよ 行こうよ」就忍不住想著「まぁ、行ってみようじゃないか」這樣衝動成行了,可以說是被這首歌後押しされたXD
伊凡☂有洞人
5 years ago
「夜を凌げば 太陽は昇るよ
そうしたら必ず また夜になるけど」
雖然夜晚大多被用來形容低潮或難關,不過以我的經驗來說最害怕的反而是太陽,寧願一直窩在黑暗裡見不得光希望明天不要來。但明天總是會來還直接踹門闖進來,而在忍不住靠杯FML的日子裡有時候也仍然會遇見心地よい闇,過了這些年才開始真正體悟到這樣不斷重複的今天拼湊起來的就是人生...
啊,我好像說了什麼帥氣的話是不?
立即下載
伊凡☂有洞人
5 years ago
「羽根は折れないぜ もともと付いてもいないぜ」
めっちゃその通り!最近周圍同事的聊天常出現的句子是「有錢就是任性」&「貧窮限制了我的想像」
(到底都在聊什麼) 但反正這本來就是個差別待遇所構成的世界,這時候只能想起蛭魔的台詞「ないもんねだりしてるほどヒマじゃねえ あるもんで最強の闘い方探ってくんだよ 一生な」(我才沒空閒強求沒有的東西 我會終其一生去用既有的東西找出最強的戰鬥方式)
伊凡☂有洞人
5 years ago
やべぇ一邊聽歌一邊又不小心排好週末立山黑部的一泊兩日了怎麼辦該去一下嗎
(ΦωΦ)猫生悩む
5 years ago
颱風,改期吧?
伊凡☂有洞人
5 years ago
hannah382
: 馬的都10月了還颱風!!!
...上次去九州也是颱風(雖然最後轉向了),最近想旅行好困難orz但是我就想看秋天的立山,現在不去就只能等明年了說
(ΦωΦ)猫生悩む
5 years ago
下禮拜去不行嗎?有限制?
今年一堆颱風避過臺灣轉去日本超詭異的呀
(ΦωΦ)猫生悩む
5 years ago
這次還是強颱喔,不要冒險比較好,風雨太大玩的也不開心
伊凡☂有洞人
5 years ago
CHAMA on Twitter
Chama生日發禮物(???)久違3年半的單曲!
昨天頭痛早睡了錯過新曲OA...不知道是怎樣的曲子好期待呀
伊凡☂有洞人
5 years ago
BUMP最近老是在出DL害我在想他們是不是忘記怎麼出單曲(x),還有最近的動畫跟電影主題曲連發めっちゃ多くない?雖然BUMP還是很維持自我但只要是主題曲多少都會被影響到一點吧,誰がための言葉ではなく、僕はBUMP自身の言葉が聴きたいんだけど…
伊凡☂有洞人
5 years ago
BUMP OF CHICKEN「話がしたいよ」
やばいやばいやばい泣く泣かされるていうかもう泣いてるぅぅぅ。・゚゚・o(iДi)o・゚゚・。うぇぇん
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel