Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
【爆擊星事務所/鏡花水月】
「君のいない
散らかった 世界
埋もれてた きもち」
從錄音室裡傳出來了稍微微弱的歌聲,今天的工作是以歌手的身份進行的。
也因為錄音的過程很順利,所以工作很快就結束了。
latest #10
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
「謝謝妳們的幫忙,辛苦你們了。」
向工作人員致謝後就推開門離開錄音室,準備去下一個工作地點。
齋藤綾雪
6 years ago
「啊,結束了嗎?辛苦你了。」
從一旁的椅子站起身來,把準備好的茶遞給對方。
然後從口袋裡拿出行程的紀錄表看著。
齋藤綾雪
6 years ago
「下一個工作是電視劇的,有幾幕打算要今天拍攝,時間還有餘裕,要現在就要出發嗎?」
看完行程後闔上了紀錄本,跟在對方後面走著。
立即下載
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
「反正就算我說想休息一下,你也會說提早到就可以先休息,對吧?」
那是長久相處下來的理解了,對方總是為了讓自己能多休息換取工作的最大效益,總是會在順利結束工作後提早到下一個工作地點能夠稍做休息。
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
「但是啊......作為製作人的你就不能去考個汽車駕照嗎?」
已經到了停車場,站在對方的紫色摩托車旁。
齋藤綾雪
6 years ago
「我都載了你那麼久,而且摩托車反而機動性高不怕塞車嘛,而且我都幫你準備好了全罩式安全帽了。」
把酒紅色的安全帽遞給對方。
齋藤綾雪
6 years ago
「好啦,上來吧,去下一個工作地點。」
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
「真是的......」
但誰叫自己的專屬製作人,也是自己的戀人呢?
互相的理解後,反而互相幫助著對方的工作,然後就培養出了只要眼神互相對上就能夠理解對方的默契了。
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
「出發吧。」
但是自己很幸福,只要能在對方所能見到的地方發光發熱,對方也會很幸福的吧?
ナイチンゲール(バーサーカー)
6 years ago
——— END ———
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel