七日旅店@新堂安弘
5 years ago @Edit 5 years ago
【限定交流】with 派恩 fakepoem
時間:Day1(7/12) 約17:00-
latest #32
新堂下了飛機,經過訂房烏龍後,突然冒出一新落腳處,除了住宿免費佛心到讓他下巴差點掉下來,更吸引他的是入住條款上的各種關鍵字——魔法、詛咒、住滿七天——堪稱二次元超基本原素,不管這是店家刻意玩的梗還是真有其事都讓他興奮不已。
櫃檯說可以選有室友的房間,他覺得一人旅中住這種多人旅館最好玩了,當然爽快答應!
不知道室友會是什麼樣的人耶,會是台灣人還是其他觀光客呢?
「台灣人的話,聽說他們英文都蠻好的,而且蠻高機率會日文吧。」明明沒認識多少台灣人卻擅自認定。方才櫃檯跟自己對話內容完全是流利的日文,一點違和感都沒有。
立即下載
拿著房卡到了寫著A2010的門口,敲了兩下門,「晚上好——啊咧?沒人?」一進門只看到房間一角有幾件整理過的行李,浴室那邊傳來嘩啦啦的水聲。原來是在洗澡。
一眼望去,房間內的床鋪分配是(bzzz)
紅黑/一張雙人床
藍綠/兩張單人床
交給命運ㄌ
一張雙人床兩人睡嗎?跟想像得有點不同,總不可能我的室友是女生,慢著我怎麼好像聽過集集講過類似的故事?他上次聊天是怎麼說的?而且這是間魔法旅店,該不會有什麼驚人的邂逅⋯⋯
ZOO
5 years ago
浴室內的水聲漸止,很快地浴室門被打開,金髮青年肩上披著毛巾、穿著休閒地走出來。
「嗯?啊、你好...?」
派恩回應的是中文。
對方看起來是亞洲人,應該是當地人吧?
他的中文還有點口音,希望對方能聽得懂。
從浴室走出來是超乎他預期的 金髮碧眼男子 ,雖然在東京街上外國人多見不怪,但是他從來不曾主動搭話,更別說對方居然對著自己說中文。
oO(啊,是因為把我當成台灣人了嗎?)
「你好!」幸好集集有教過打招呼的中文,「欸都,沃是日本人,Japen!!!中文、不會,」邊說邊雙手打叉叉,「 you can 撕逼苦(speak) English, right?」
ZOO
5 years ago
「啊、你轟金?空你幾挖~~~」
「我日文只能說這麼一點啦。」
聽到對方能通英文倒是比較安心,於是直接就用英文回答了。
「我叫派恩。你是我這幾天的室友,對嗎?」
對方果然是說英文的!還好我英文還行,多益成績至少接近700呢!雖然實際會話經驗少的可憐
「你好,派恩!我的名字是新堂安弘(shindou yasuhiro)!我很高興認識你!」
先不論口音,句型一股課本上的公式介紹感,新堂自己也覺得講起來好好笑。
「喔對,我是你這七天的室友!沒想到只有我們兩個人耶!」
ZOO
5 years ago
「? 其他的隨機分配房不止兩人嗎?」
他一邊擦著頭髮一邊走到床旁邊坐下。
這位新室友的日式口音倒是挺可愛,雖然有些發音讓人需要多想幾秒才能反應過來,但還不到很溝通障礙的程度。
「啊對,我叫你HIRO可以嗎?」
「不知道耶,我本以為是更接近⋯⋯膠囊旅館的那種?可以免費住這種雙人套房實在太意外了!不愧是異——奇妙的旅館。」差點一興奮就講出二次元用語了。雖然只稱HIRO有點不好意思,不過這樣對於派恩比較好稱呼, 「當然,就叫我HIRO吧!」
ZOO
5 years ago
「?」異?
頭髮差不多乾了,派恩拿著毛巾放回浴室掛好,也不梳頭,只用手隨性地抓一把頭髮,甩甩頭。
「HIRO是來觀光的嗎?」
「是!這是我第一次來台灣旅遊!」新堂邊回派恩話邊把行李放到房間另一側,「派恩是哪裡人啊?」
ZOO
5 years ago
「我來自紐奧良喔。不過常跟朋友一起旅行,所以算是到處都有足跡吧。」
也因為這樣,所以中文日文都多少會一點點,雖然都只是很粗淺的程度。
「我們兩個都是外地人的話,感覺很適合在這附近探險。這附近好像有夜市,之後有機會的話要不要一起去逛逛?」
「到處都有足跡,好厲害喔!」真像漫畫裡的旅行者。
「所以派恩也是第一次到台北嘛?我有查旅遊書⋯⋯雖然是日文的不過照片很多。」從背包行李拿出書頁夾很多標籤貼的一本寫著「台湾。台北」的旅遊書。
「這裡附近有士林夜市,不過實際位置好像更靠近劍潭捷運站一些。」啪啦啪啦翻著書指給派恩看。

仔細一看,有超顯眼標籤頁上寫著「九份」(備註:千と千尋),還有寫著「お寺/縁」的幾個標籤。
ZOO
5 years ago
「這裡的MRT很方便,應該是沒問題啦!而且還有手機導航呢。」
「我是第一次來台北沒錯,之前都是在其他地方玩。」
派恩湊近了點看新堂的旅遊書。
「喔、你規劃了好多地方啊!預計要在這邊停留多久呢?」
「其實也有想去其他縣市,但是第一次來玩就想說隨興一些。我在台灣有個認識的朋友,但是他平時要工作
「事實上⋯⋯我本來只打算待個五天左右。但是既然住進來了⋯⋯我晚點改個機票。」
不可不信的魔法詛咒
ZOO
5 years ago
「嗯--這裡一定要住滿七天的規定是有點奇特沒錯。」
「不過剛好趁這機會多玩兩天也不錯?週末也可以請當地的朋友當個嚮導。」
派恩伸手指著本子上的標籤。
「我可以看一下這些標籤嗎?我想我之後也可以找我朋友去玩玩!」
「你說標籤啊,好啊!雖然都是日文就是了!有看不懂的標題再問我!」把書遞過去給派恩。「啊,這麼說,派恩在當地也有朋友的意思囉?」
ZOO
5 years ago
「沒有,我之前有個室友兼死黨,他現在在其他地方玩,之後想找他一起來。」
派恩一邊看著旅遊書,指著上面寫"お寺/縁"的標籤。
「這個...是什麼意思啊?」
「像是兄弟一樣的存在是吧!」新堂忽然想起了在日本的前室友上村,雖然他交了女朋友之後就⋯⋯沒考慮過他的心情

oO(差點忘了有標記這個)
標記的地點有萬華龍山寺跟霞海城隍廟。
「是台灣的神社還是佛寺,然後這兩間是⋯⋯」不得不說他是跟來過台灣的女性友人打聽來的,當時還被取笑了一番。 「求戀愛特別有名的。」
ZOO
5 years ago
確實是像兄弟沒錯,這麼說來這形容倒是挺適合他跟那傢伙之間的。
派恩笑笑,倒是覺得有點愉快。

「啊,戀愛嗎?所以去那邊拜拜的話,神明就會給你一個女朋友或男朋友?台灣的信仰真有趣。」
「日本也是有求戀愛的神社,但我好像被神明忽略了 。總之來參拜台灣的神明看看!」
「派恩呢?你這麼帥氣應該有女朋友吧!⋯⋯不過常旅行的話,對方會覺得寂寞吧。」
ZOO
5 years ago
「噗哈哈哈哈哈,被神明忽略了好好笑!!!你講話好好玩喔!!」
「女朋友啊.....我沒有欸。印象中多少有些女孩子對我有興趣的樣子,不過後來不知道為什麼都不見了。」
毫無察覺就是熟人害的。
「HIRO看起來感覺很酷,居然也沒有對象嗎?該不會是因為太帥被神明嫉妒了吧?」半開玩笑地說著。
七日旅店@新堂安弘
5 years ago @Edit 5 years ago
「這可是我的真實心聲啊!」新堂這句話的語尾彷彿聽得到哀號回音。

聽到派恩的桃花遭遇,新堂握緊拳頭捶向床墊,「我懂,我超懂啊!其實我是能順利搭訕女生也聊得很開心的人,可是、可是好多女孩子聊過幾次天就不聯絡了。」
oO(上大學之後鼓起勇氣告白過的女孩子們拒絕自己的理由通常有二:第一,狂熱的東西二次元完全不懂,第二,謊稱自己沒交過女朋友大扣分)←但是真的沒有啊QQ
「說不定是派恩說的那樣⋯⋯
ZOO
5 years ago
「不哭不哭~~~會有的會有的。」忍不住拍拍室友肩膀。
雖然室友的反應太好玩了讓他有點想笑。(喂
「那就趁這陣子去拜拜看吧!!台灣的神明說不定比較溫柔。」
「不過台灣的神明聽得懂日文跟英文嗎.......」
「欸⋯⋯應該聽得懂、吧?我朋友來拜也都講日文,大概有幫忙翻譯的神獸之類的?不然新聞怎麼都寫日本人也說很靈驗。」

「嘿,時間差不多晚餐了,要不要一起去夜市買吃的跟啤酒回來繼續聊啊?」
ZOO
5 years ago
「喔!!!好啊,順便到處逛逛熟悉一下這附近吧~!」
「我對台灣夜市超好奇的,想挑戰臭豆腐...!」
興沖沖地帶了皮夾跟房卡準備出門。
「那那那我想試那個大腸包小腸!還有——」

跟派恩走去夜市一路都在講各自想嘗試的台灣小吃。
兩人回旅館時手上雙手滿載,香腸啊鹹酥雞啊還有味道一路飄散的臭豆腐,兩人看見珍奶也忍不住買了兩杯,當然還有一手提著半打啤酒。
~兩位外地來的旅客繼續聊著天~
back to top